Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q48087
Collection IIIF
Manifestes IIIF dans cette collection
Type de numérisation non spécifié
Numérisation intégrale
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Voir infra
« Maistre, a cest besoing vus dreciez... » (ms. A , éd. Russell 1976).
« Seignors, or escutez, que Deu vus beneïe... ».
Seignors freres, ore escoutez... ».
« Oez, seignors, une raisun. » (éd. Dembowski 1977).
« Bons fu li siecles al tens ancienor... » (ms. P de l'éd. Paris - Pannier 1872).
« Le secunt travail as Crestiens, après Nerun... ».
« Al tens Herode le rei de Judée fu un proveire... ».
« Oeo cuntent ceus qui sevent deviser les parties del munde... ».
F. 41-42. Passion de s.Pierre en prose. « Al tens Nerun Cesar esteient a Rome... ». ― F. 42-43v. Passion de s. Paul en prose, distincte de la précédente par un espace de deux interlignes. « Aprés la passiun saint Piere conterum la passiun saint Pol, car ils furent compaignuns de la predicaciun en Rome ... ».
« Seignors, oez raisun gloriose et saintisme... ».
Grant mal fist Adam, Qui par le Sathan... » (éd. Suchier 1949).
« Ceo avint al quinzime an que Tyberie Cesar aveit esté enpereor... ». ― F. 59-v. [Lettre de Pilate]. « Prince Pilate a Claudie Cesar empereor saluz. Novelement avint et joe mesimes le sai ... »
« Entendez vers mei, les pétiz et les granz... » (éd. Gabrielson 1909).
« Après ceo ke nostre Seignor Jesu Crist le voir sauveor... » (éd. Collet ― Messerli 2008).
A son treschier frere. Mun cher frere, sachez ke home tant cum il entent... » (éd. Hunt 2010).
« Ki voldra bien e beau vestu aparer devant la face Jhesu... ».
« A la loenge et al honur / De nostre soverain seignur... » (Sonet ― Sinclair 12).
« Pur ceo que jeo ne voil muscier... » (éd. Ruelle 1973).
« [T]reis moz qui me sont enchargez... » (éd. Brasseur 2007).
« [C]il qui seme bone semence... ».
« Ascotez, tote bone gent, Dire vus voil apertement... » (éd. Scheler 1877)
« Ici comence li Romanz des romanz, Molt deit bon estre, car li nun est granz... » (éd. Le Compte 1923).
Source des données : Jonas
Source des données : Mandragore
Le ms. BnF, Français 19525 fut acheté en Angleterre par Louis de Bruges, seigneur de Gruuthuse, dont les armes entourées du collier de la toison d'or ont été peintes dans la bordure inférieure du f 1.
Contrairement à nombre de ses manuscrits, il ne semble pas être entré dans la Librairie royale de Blois. Il porte dans la bordure supérieure du f. 1 l'ex-libris du poète Philippe Desportes.Au XVIIe siècle, le volume fit partie de la bibliothèque du chancelier Pierre Séguier, puis de son petit-fils Henri-Charles de Cambout de Coislin, évêque de Metz. Légué avec la collection de mss , le 1er mai 1731, à l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés, il y entra en 1735, comme l'indique la cote inscrite dans la bordure inférieure du f. 1 : « S. G. 1856 » (Delisle 1874, t. II, 78-99). L'ex-libris habituel de l'abbaye n'y apparaît pas.
Le ms. BnF, Français 19525 entra à la Bibliothèque nationale en 1796 avec les mss de Saint-Germain des Prés, mis sous séquestre sous la Révolution (Delisle 1874, t. II, p. 40-58).
Source des données : Bibale
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF