Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q242422
Manifeste IIIF
Numérisation intégrale
Source des données : PaGella - Patrimoine Grenoblois en ligne
Langue(s) des textes : latin
Titre(s) : Neuf doubles feuillets, nouvellement acquis, de l'Évangéliaire dont un feuillet a été mentionné sous le numéro 1 du Catalogue
Description(s) : Parchemin. - 9 doubles feuillets. - 320 × 250 mmContient : Matth., 12-33 (1er feuillet), XXVII, 1-23 (2e feuillet) ; Variantes : XXVI, 17 : Prima autem azymorum (omet die) ; XXVII, 8 : Acheldemach ; Marc, IX, 14-X, 12 (les deux feuillets se suivent) ; Variantes : IX, 19 : Et cum vidisset illum ; 31 : eum. interrogare ; 32 : ad Capharnaum ; 36 : qui me misit, au lieu de : qui misit me ; 42 : ad vitam ; X, 7 : et dixit : Propter hoc ; 11 : et dicit illis ; Marc : XI, 27-XII, 17 (1er feuillet), XV, 4-30 (2e feuillet) ; Variantes : XII-16 : Dicunt illi ; XV, 16 : duxerunt eum intro in atrium. XV, 29 : destruit, aedificat ; Marc ; XVI, 6-20. Puis : Incipit praefatio in Evangelium Lucae. Lucas, Syrus natione, Anthiocensis... dehinc ut in. (Fin du 1er feuillet. La lettre L de Lucas est argentée) ; Luc, I, 75-II, 38. (Les deux feuillets se suivent.) Variantes : II, 8 : Supra gregem ; 14 : Gloria in excelsis ; 38 : redemptionem Hierusalem ; Luc, XIII, 33-XIV, 20 (1er feuillet) ; XXII, 8-31 (2e feuillet). Variantes : XIV, 12 : Ne forte et ipse te reinvitent ; XVII, 20 : quia venit ; Luc, XVIII, 39-XIX, 21 (1er feuillet) ; XXI, 20-XXII, 3 (1er feuillet) Variantes : XIX, 13. Vocans autem decem : XIX, 20 ; ecce mna tua repositam in sudario (supprime les mots « quam habui ») ; Luc, XXIII, 23-XXIV, 9. (Les deux feuillets se suivent.) Variantes : XXIII, 35 : Et stabat populus expectans : Deridebant illum ; 36 : offerentes illi ; 52 ; Jean, I, 16-II, 10. (Les deux feuillets se suivent.) Variantes : I, 33 : Et ego nesciebam (eum est supprimé) ; I, 42 : filius BarjonaCet Évangéliaire, qui date du IXe siècle, provient très vraisemblablement de la cathédrale de Grenoble. Il contient le texte de la Vulgate, avec quelques variantesEvangéliaireBibliothèque. Manuscrits lui appartenant
Source des données : Initiale
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF