Grenoble. Bibliothèque municipale, R.7887 Rés.

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q242422

  • Titre attesté :
    • Neuf doubles feuillets, nouvellement acquis, de l'Évangéliaire dont un feuillet a été mentionné sous le numéro 1 du Catalogue
  • Autre forme de la cote :
    • Bibliothèque municipale, 0001 (R.07887)
    • Bibliothèque municipale de Grenoble. R. 7887 Rés.
    • Bibliothèque municipale, R.7887 Rés.
    • Grenoble, Bibliothèque municipale, 0001 (R.07887)
    • Grenoble. Bibliothèque municipale, R.7887 Rés.
    • Grenoble, BM, 0001 (R.07887)
    • Grenoble. BM, R.7887 Rés.
  • Conservé à : Grenoble. Bibliothèque municipale
  • Langues : latin
  • Date de fabrication :
  • Support : Parchemin
  • Format :
    • 320 × 250 mm

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : PaGella - Patrimoine Grenoblois en ligne

  • Langue(s) des textes : latin

    Titre(s) : Neuf doubles feuillets, nouvellement acquis, de l'Évangéliaire dont un feuillet a été mentionné sous le numéro 1 du Catalogue

    Description(s) :
    Parchemin. - 9 doubles feuillets. - 320 × 250 mm
    Contient : Matth., 12-33 (1er feuillet), XXVII, 1-23 (2e feuillet) ; Variantes : XXVI, 17 : Prima autem azymorum (omet die) ; XXVII, 8 : Acheldemach ; Marc, IX, 14-X, 12 (les deux feuillets se suivent) ; Variantes : IX, 19 : Et cum vidisset illum ; 31 : eum. interrogare ; 32 : ad Capharnaum ; 36 : qui me misit, au lieu de : qui misit me ; 42 : ad vitam ; X, 7 : et dixit : Propter hoc ; 11 : et dicit illis ; Marc : XI, 27-XII, 17 (1er feuillet), XV, 4-30 (2e feuillet) ; Variantes : XII-16 : Dicunt illi ; XV, 16 : duxerunt eum intro in atrium. XV, 29 : destruit, aedificat ; Marc ; XVI, 6-20. Puis : Incipit praefatio in Evangelium Lucae. Lucas, Syrus natione, Anthiocensis... dehinc ut in. (Fin du 1er feuillet. La lettre L de Lucas est argentée) ; Luc, I, 75-II, 38. (Les deux feuillets se suivent.) Variantes : II, 8 : Supra gregem ; 14 : Gloria in excelsis ; 38 : redemptionem Hierusalem ; Luc, XIII, 33-XIV, 20 (1er feuillet) ; XXII, 8-31 (2e feuillet). Variantes : XIV, 12 : Ne forte et ipse te reinvitent ; XVII, 20 : quia venit ; Luc, XVIII, 39-XIX, 21 (1er feuillet) ; XXI, 20-XXII, 3 (1er feuillet) Variantes : XIX, 13. Vocans autem decem : XIX, 20 ; ecce mna tua repositam in sudario (supprime les mots « quam habui ») ; Luc, XXIII, 23-XXIV, 9. (Les deux feuillets se suivent.) Variantes : XXIII, 35 : Et stabat populus expectans : Deridebant illum ; 36 : offerentes illi ; 52 ; Jean, I, 16-II, 10. (Les deux feuillets se suivent.) Variantes : I, 33 : Et ego nesciebam (eum est supprimé) ; I, 42 : filius Barjona
    Cet Évangéliaire, qui date du IXe siècle, provient très vraisemblablement de la cathédrale de Grenoble. Il contient le texte de la Vulgate, avec quelques variantes
    Evangéliaire
    Bibliothèque. Manuscrits lui appartenant

Texte du manuscrit

Source des données : Initiale

Bibliographie

  • Christian de MERINDOL, « Les grandes bibles cartusiennes d'époque romane, Codicologie et histoire de la peinture », Archéologie dauphinoiose. Congrès de Grenoble, 1983, 1983, p. 353-374 : 6 fig.
  • P. FOURNIER, Grenoble (CGM 7), Manuscrits 1-2089, 1889 (Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France)

Sources des données