Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, persan 376

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q76576

  • Titre attesté :
    • KALĪLA VA DIMNA
  • Autre forme de la cote :
    • Département des manuscrits, Persan, 376
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, persan 376
    • Paris. BnF, persan 376
    • Paris. BnF, Persan 376
    • Persan 376
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Support : Papier oriental épais dont les vergeures sont peu visibles. 255 feuillets, sauf le f. 84 omis dans la foliotation. Du f. 9 au f. 249 les cahiers, des quinions, étaient à l'origine (cf. f. 59) numérotés ; ternion final (f. 250-fin). Les f. 1 et 255 sont constitués de 2 f. collés dont la partie ajoutée (f. 1 et 255v) est de papier européen. Les f. 254v-5 ont été laissés en blanc.
  • Aspects codicologiques :
    • Copie achevée (f. 254) par Abū Ṭāhir b. Abī Naṣr b. M. b. Maḥmūd al-Vīẓkulī [= Bīdgulī] à Bagdad (Madīnat al-Salam) en 678H. Écriture persane Nasẖī (dont la forme est très voisine de celle d'autres ms. comme Persan 121, etc.) de 17 lignes à la page ; certaines citations poétiques et titres sont à l'encre rouge ; les titres des bāb en doré ; les réclames ont été mises bien postérieurement. Surface écrite 88 × 155 mm. Ms. de 175 × 255.
  • Reliure :
    • Reliure en veau marbré fauve estampée à chaud d'une bordure de roulette et, sur le dos de maroquin rouge, du chiffre royal L.L., signée Lefebvre.

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Traduction persane d'Abū l-Maʿālī Naṣr-ullāh Munšī

    Cf. Persan 375.

    Incipit f. 1v cf. Persan 375.

    Explicit f. 254 cf. Persan 375.

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Autres intervenants

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Ms. acquis au Caire [pour 12 piastres, entre mai et juillet 1672, cf. Omont, Missions archéologiques..., II, Paris, 1902, p. 900] par Wansleben (dont il porte le timbre aux f. 1 et 254) et envoyé à la Bibliothèque royale en janvier 1673. Une notice signée d'Armain (n° 383) figure au v° de la 3e garde.

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • On lit au f. 255v un ġazal de Bābā Fiġānī Šīrāzī (m. 925H./1519) et 8 bayt persans ; deux autres bayt à la 3e garde de tête.
    Aux f. 1v, 9, 167 et 179 figure un timbre circulaire portant en son centre le nom d'Ibrahīm (H̱u)mārî et, tout autour, un bayt persan ; une note, en partie disparue, signée du même personnage, se lisait en marge du f. 187. Au f. 251, un autre timbre de possesseur, en forme de grenade, porte le nom d'Ismaʿīl b. Sulaymān et, autour, ceux des 12 imām des Chiites. À la 3e garde figurent l'ex-libris de Sulaymān b. Yūsuf al-šahīr bi al-Ḥayn [cf. Persan 180] et un autre ex-libris ottoman, gratté, au nom de (Sulaymān ?) b. [...], avec la date de 1063H. (/1652-3).

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • کلیله و دمنه ر- ک - هم به انوار سهیلی کلیله و دمنه
    Bābā Fiġānī Šīrāzī
    Naṣr-ullāh Munšī (Abū l-Maʿālī b. M. b. ʿAbd al-Ḥamīd)
    Abū Ṭāhir b. Abī Naṣr b. M. b. Maḥmūd al-Vīẓkulī [= Bīdgulī]
    Ibrāhīm (H̱u)mārī
    Ismaʿīl b. Sulaymān
    (Sulaymān ?) b. [...]
    Sulaymān b. Yūsuf al-šahīr bi Ḥayn
    Baġdād (Madīnat al-Salām)
    Littérature d'anecdotes
    Textes traduits de l'arabe

Vie du livre

Sources des données