Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Vat.lat.2715

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q97542

  • Autre forme de la cote :
    • Vat. lat. 2715
    • Bibliothèque vaticane, Vat. lat. 2715
    • Vatican. BAV, Vat.lat.2715
    • Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Vat.lat.2715
  • Conservé à : Vatican. Biblioteca apostolica vaticana
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :

Manifeste IIIF

Aspects codicologiques

  • Papier (filigranes f. 1-58 et 83-113: var. Briquet 1702, Pise 1440; f. 59-70: var. Briquet 11882, Venise, 1457; f. 71-82: var. Briquet 14089, Pise, 1454), XVe s., II + 113 ff. (f. Iv° et 104-104v° blancs), 295 x 220 mm. Abondantes gloses et notes marginales et interlinéaires, surtout aux f. 1-90.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Présentation du contenu

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • f. 2: //poeta Virgilius

    ~ f. I (add.): ‹De uerbis inchoatiuis›.

    inc.: «In sco finita semper sunt inchoatiua [suite illisible] ...»

    suit une liste de verbes inchoatifs: «Conquinisco disco corrusco, glisco, conpesco, posco...».

    f. II-IIv°: Accessus in Prisciani Institutiones grammaticae (XVII-XVIII).

    inc.: «Cum Priscianus superius in uolumine maiori cui hoc quod sequitur coniunctum est...».

    expl.: «... ibi 2a hoc etiam de litteris [XVII, 1, 2] ibi 3a Igitur manifestum est [XVII, 1, 3] ibi 4° quod enim ex singulis [XVII, 1, 3] [un mot non lu] Quid presta quemadmodum etc.» (non identifié).

    f. 1-103v°: Priscianvs, Institutiones grammaticae (XVII-XVIII).

    pas de titre

    (glose) inc. f. 1 marge supér.: «Vtrum transitionem continuam obdita in maiori dimidis in isto minori...» (éd. M. Hertz, dans H. Keil, Gramm. lat., 3, Leipzig, 1859, p. 107-377).

    f. 105-113v°: Ps. Priscianvs, De accentibus.

    titre en marge: «Prisciani Cesariensis grammatici uiri illustrissimi de accentibus liber incipit et primo de littera» (éd. cf. supra, Vat. lat. 2714, f. 178-184).

Origine

  • Origine: italienne, écriture humanistique cursive, deux mains: 1) f. 1-39, 2) f. 40-113v°.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Historique de la conservation

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseur: le manuscrit a été acquis par la Bibliothèque Vaticane entre 1550 et 1590, car il est décrit dans une liste complémentaire établie par les Ranaldi

Notes

Source des données : Biblissima

  • E. Pellegrin, F. Dolbeau, J. Fohlen, J.-Y. Tilliette, avec la coll. d'A. Marucchi et P. Scarcia Piacentini, Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane. Tome III, 1re partie. Fonds Vatican latin, 224-2900, Paris, 1991, p. 561 (https://www.persee.fr/doc/dirht_0073-8212_1991_cat_21_31)

Bibliographie

    • H. Keil, De Vaticanis grammaticorum latinorum codicibus (Rhein. Mus., n. s. 5, 1847, p. 318, brève mention
    • G. Mazzini, Il codice Vaticano latino 3313..., 1924, p. 114 et 215, simple mention
    • M. Gibson, Priscian, «Institutiones grammaticae»..., 1972, p. 120 (simple mention)
    • M. Passalacqua, I codici di Prisciano, Rome, 1978, p. 335-336, n° 689.

Vie du livre

Source des données