CRASTONUS (Johannes) : [Lexicon Græco-Latinum = Τὰ τῶν ῾Eλλήνων λεξικὰ :] Dictionarium Græcum copiosissimum secundum ordinem alphabeti cum interpretatione Latina. CYRILLUS, Pseudo- [JOHANNES PHILOPONUS]: Συναγωγὴ τῶν πρὸζ διαφόρον σημασίαν λέξεων κατὰ στοιχεῖον = Collectio dictionum quæ differunt significatu secundum ordinem alphabeti. [Grec et latin]. AMMONIUS : Περὶ ὁμοίων καὶ διαφόρων λέξεων (De differentia dictionum per literarum ordinem. [Grec]). Τάξι παλαιὰ καὶ ὀνομασίαι τῶν ἀρχόντων (Vetus instructio et denominationes præfectorum militum. [Grec]). Τὰ τοῦ ῆ σημαντικά (Significata τοῦ ῆ). Τὰ τοῦ ῶζ σημαντικά (Significata τοῦ ῶζ). Index docens latinas dictiones fere omnes græce dicere. [Latin]. Venise (Vénétie, Italie) Aldo Manuzio (1450?-1515), 1497

Texts in the edition

Data Source: Catalogues régionaux des incunables informatisés

Participant

Copies

Notes

Data Source: Catalogues régionaux des incunables informatisés

  • Le CIBN développe moins les titres et les donne en latin (voir note de contenu) sauf pour le AMMONIUS GRAMMATICUS. Il ne cite pas le Τάξι παλαιὰ καὶ ὀνομασίαι τῶν ἀρχόντων, le Τὰ τοῦ ῆ σημαντικά. Τὰ τοῦ ῶζ σημαντικά et l'Index docens latinas dictiones fere omnes græce dicere.
  • Le traité d’Ammonius Grammaticus est annoncé au f.a1 sous un titre latin "De Differentia dictionum per literarum ordinem". (CIBN)
  • Le CRI II donne les titres latins Dictionarium graecum cum interpretatione latina. pour le Lexicon Graeco-Latinum, De dictionibus pour l'oeuvre de Cyrillus et De Differentia dictionum pour l'oeuvre de Ammonius.
  • Dans la préface de l’éd. princeps du Lexicon donnée à Milan non post 1478 (GW 7812), Johannes Crastonus [Giovanni Crastone] est donné comme le réviseur des travaux de Constantinus Lascaris et d’autres lexicographes qui constituent ensemble la base du premier dictionnaire grec-latin imprimé. En dépit de ce qu’elle doit au Λεξικὸν κατὰ στοιχειῶν aucune référence à l’oeuvre de Crastone n’apparaît dans l’édition aldine. L’Index n’est pas bilingue : pour chaque entrée, il renvoie seulement au feuillet et à la ligne du Dictionarium où figure le mot grec correspondant. (CRI XVI)
  • Pour la collation, cf. BMC. Corriger la transcription du colophon dans GW "Manutii, …", cf. BMC, Pell, Polain. (CIBN)
  • Le CIBN ajoute Aldus Manutius et Marcus Musurus en éditeurs de l'ensemble des pièces.
  • Sur la participation de M. Musurus, cf. N. Barker, Aldus Manutius and the Development of Greek Script & Type in the Fifteenth century, 2e éd., New York, 1992, p. 18. (CIBN)
  • Le CRI II attribue le Collectio dictionum quæ differunt significatu secundum ordinem alphabeti à Cyrillus et non à un pseudo identifié en [JOHANNES PHILOPONUS] par le CIBN et le CRI XVI.
  • Contient : CRASTONUS (Johannes). Lexicon Græco-latinum. – CYRILLUS, Pseudo- [= JOHANNES PHILOPONUS]. Collectio vocum quæ variate accentu mutant significationes. – AMMONIUS GRAMMATICUS. Περὶ Ðμοίων καὶ διαφόρων λέξεων. (CIBN)
  • Voir aussi CCFr : http://ccfr.bnf.fr

Bibliography

  • ISTC ic00960000
  • Goff C960
  • HC 6151*
  • Pell 4042
  • CIBN C-660
  • Frasson-Cochet 105
  • Lefèvre 150
  • Delisle 562
  • Polain(B) 1202
  • IDL 1424
  • Gspan-Badalić 223
  • IBE 1951
  • IGI 3255
  • CCIR C-96
  • IBP 1803
  • IBPort 555
  • IJL2 142
  • Kotvan 428
  • Martín Abad C-195
  • Madsen 1290
  • Šimáková-Vrchotka 641
  • Günt(L) 3459
  • Voull(B) 4496
  • Schmitt I 4496
  • Sack(Freiburg) 1188
  • Mittler-Kind 130
  • Walsh 2655, 2656, 2657
  • Oates 2180, 2181
  • Rhodes(Oxford Colleges) 637
  • Bod-inc C-472
  • Sheppard 4643, 4644
  • Pr 5561
  • BMC V 558
  • BSB-Ink C-691
  • GW 7814

Data sources