An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q90400
IIIF manifest
Digitisation:
Parch., VIIIe-IXe s. (vers 800), I + 257 ff., 319 x 240 mm, justification: 220-230 x 175 mm.
Data Source: Persée - DER-IRHT, XXI
f. 1-257 v°: Livivs, Ab Vrbe condita (Decas III: XXII-XXX - ms. R des éditions).
inc. mutilé: «// uelut caeci euadunt armaque...» (XXII, 6, 5).
au-dessus note du XVIe-XVIIe s.: «lib. XXIIus deest folium unum aut paulo amplius e libro typis impresso in f°».
titre f. 32: «TITI LIVII AB VRBE CONDITA LIB. XXII EXP‹LI›C‹I›T...».
expl. mutilé: «... proxima quaeque et deinceps continua amplexus / /» (XXX, 5, 7).
(add. du XIVe) marge supér.: «de tito liuio».
Origine: française, écritures régulières assez larges, avec a ouverts, quelques lignes en semi-onciale de Tours. Copié à l’abbaye de Saint-Martin de Tours, probablement pendant l’abbatiat d’Alcuin (796-804), (cf. B. Bischoff, op. cit. infra, 2, p. 14), d’après le ms. Paris, Bibl. nat., lat. 5730 (Ve s., Corbie), le manuscrit est l’œuvre de plusieurs copistes, moines de Saint-Martin dont le nom est inscrit à la fin de chaque cahier: «Gyslar‹us›» (f. 1-8 v°), «Aldo» (f. 9-52 v°), «Fredeg‹isus›» (f. 53-97 v°), «Nauto» (f. 98-111 v°), «Theogrin‹us›» ou «Theogrimn‹us›» (f. 112-141 v°), «Theodegrin‹us›» (f. 142-185 v°), «Ansoaldus» (f. 186-228 v°), «Landemarii» (f. 229-250). On lit en outre d’autres noms presque contemporains au bas des f. 68 v°: «Frideg.» (gratté) et «p. Ragennard‹us›», f. 69: «Vualeramnus», f. 112: «Hedelfred‹us›», f. 173 v°: «Bauo», f. 201 v°: «Teutlaicus», f. 236 v°: «IVINVS», peut-être des noms de correcteurs ou de lecteurs (cf. E. K. Rand et G. Howe, op. cit. infra, p. 39) plutôt que de «copistes chargés de reproduire à leur tour notre Turonensis» comme le suggère Châtelain, op. cit. infra, p. 8.
Possesseurs: l’abbaye Saint-Martin de Tours, les chiffres: «152» et le «T» gothique (XIVe s.) au bas du f. 257 v°, représentent sans doute une ancienne cote ; probablement Paul Petau puis Alexandre Petau (correspondrait au n° 468 de son catalogue manuscrit: Leyde Voss. lat. Q. 76 f. 47 v°) ; reine Christine de Suède (correspond au n° 300 du catalogue de Montfaucon).
Data Source: Biblissima
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF