Chantilly. Bibliothèque et Archives du Château, Ms. 369

  • Other Form of the Shelfmark :
    • CHANTILLY. Bibliothèque du Château (Musée Condé), 0369 (1528)
    • Bibliothèque de Chantilly, 0369 (1528)
    • Bibliothèque et Archives du Château, Ms. 369
    • CHANTILLY, Bibliothèque du Château (Musée Condé), 0369 (1528)
    • Chantilly. Bibliothèque et Archives du Château, Ms. 369
    • Chantilly, Bibliothèque et archives du musée Condé, 0369 (1528)
    • Chantilly, Ms. 0369
  • Held at : Chantilly. Bibliothèque et Archives du Château
  • Date of Origin :
  • Place of Origin (Note) :
    • France (centre)/France (ouest) (Source : Initiale)
    • Cognac ? (Source : Initiale)
    • France du centre ou du sud-ouest (Cognac ?) (Source : Initiale)
  • Support Material : parchemin
  • Composition :
    • 073 ff. (IV, 69)
  • Dimensions :
    • 270 x 180

Contents

Data Source: Jonas

  • Jean de Francières | Traité de fauconnerie
    Incipit référence de l'oeuvre : Cy commance ung livre de faulconnerie lequel frere Jehan de Fransières chevalier de l'ordre de saint Jehan de jherusalem commandeur de Choisi en France a detrait et assemblé

Text in this manuscript

Data Source: Initiale

Illuminations and decoration

Participants

Former owners

Formerly part of

Notes

Data Source: Biblissima

Data Source: Initiale

  • Peut-être le numéro 1102 de la bibliothèque de François Ier et de Louise de Savoie (Omont, Anc. inv., I, p. 317).

Bibliography

  • Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France, Paris, Bibliothèques de l'Institut : Musée Condé à Chantilly, Bibliothèque Thiers, Musées Jacquemart-André à Paris et à Chaalis, Paris, Plon, 1928
  • Henri d'Orléans, duc d' AUMALE, Chantilly, le Cabinet des livres. Manuscrits, tome 1, Théologie, jurisprudence, sciences et arts, Paris, Plon, 1900
  • Picot, Emile. Chantilly. Le Cabinet Des Livres. Manuscrit. t. 2. Belles-Lettres. Paris, 1900.
  • Smets, An. “La Mise En Recueil Des Traités de Fauconnerie Médiévaux En Latin et En Langue Vulgaire (Français et Espagnol).” Reinardus 23 (2010): 163–85.

Data sources