An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q120076
IIIF manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Rāgamālā comportant 35 peintures, et non 36 dans la forme classique de la Rāgamālā. La peinture absente devait se situer entre les f. 20 et 21 car la foliotation en persan passe du numéro "۲۰" (20, f. 20) au numéro "۲۲" (22, f. 21). L'album est décrit comme comportant 35 peintures lors de la vente des collections d'Ambroise Firmin-Didot.
f. 1 : Bhairava raga, prince et musiciennesf. 2 : Bhairavi ragini, femme vénérant un lingaf. 3 : Nata ragini, combatf. 4 : Malavasri ragini, femme tenant une fleurf. 5 : Patamanjari ragini, femmes s'entretenantf. 6 : Lalita ragini, prince quittant sa dame endormief. 7 : Malkaus raga, Krishna et musiciennesf. 8 : Gauri raginif. 9 : Khambavati ragini, apparition de Brahmaf. 10 : Malavi ragini, amoureuxf. 11 : Ramakari ragini, homme demandant pardonf. 12 : Gunkari ragini, femme arrangeant des fleursf. 13 : Hindola raga, Krishna sur une balançoiref. 14 : Bilaval ragini, femme se coiffantf. 15 : Todi ragini, musiciennef. 16 : Desakhya ragini, athlètesf. 17 : Devanghar ragini, ascète et disciplef. 18 : Madhumadhavi ragini, femme effrayée par l'oragef. 19 : Dipak raga (?), Krishna et Râdhâ écoutant de la musiquef. 20 : Dhanasri ragini, femme écrivantf. 21 : Kanada ragini, Krishna revenu de la chasse à l'éléphantf. 22 : Bairadi ragini, amoureuxf. 23 : Purvi ragini, femme s'étirantf. 24 : Sri raga, Krishna et Râdhâ écoutant de la musiquef. 25 : Pancama ragini, femmes s'entretenantf. 26 : Asavari ragini, charmeur(euse) de serpentsf. 27 : Bengali ragini, femme ascète et léopardf. 28 : Kamoda ragini, femme tenant des colliers de fleursf. 29 : Kedara ragini, prince et ascètef. 30 : Megha raga, Krishna et gopî f. 31 : Svetamallhara ragini, femme ascète et musicienf. 32 : Gujari ragini, musiciennef. 33 : Gorkali ragini, musiciennef. 34 : Kakhuba ragini, femme et paonsf. 35 : Vibhasa raga, amoureux
Peintures décrites dans Mandragore, la base des manuscrits enluminés de la BnF.
Data Source: Mandragore
Ex-libris d’Ambroise Firmin-Didot, de forme ovale, rouge et doré, sur l’arc supérieur on peut lire "À LA BIBLE D’OR 1698" et sur l’arc inférieur "BIBLIOTHECA AMBROSII FIRMIN-DIDOT", entre les deux un livre ouvert, à gauche une inscription en grecque "ΨΥΧΗς ΚΑΙ ςΟΦΙΑς ΦΑΡΜΑΚΟΝ" ("Remède de l’âme et de la sagesse"), et à droite une inscription en latin "SOLLICITÆ JUCUNDA OBLIVIA VITÆ" (Horace, "Oublis agréables d’une vie agitée") et l’année "1850".
Acquis par Auguste Lesouëf lors de la vente des biens de Firmin-Didot en 1884.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF