Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément grec 1232

Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q77473

  • Other Form of the Shelfmark :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément grec 1232
    • Paris. BnF, Supplément grec 1232
    • Supplément grec 1232
  • Held at : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Languages : Greek
  • Date of Origin :
  • Support Material : Parchemin palimpseste et papier, (ff. 14. 23. 29. 36. 43. 50. 57. 64. 71-72. 77-78. 86. 91. 98-101. 104-107. 111-115. 118-122. 127. 134. 139-150. 153-164 papier).
  • Composition :
    • ff. 165, 2 col. (ff. 1v-11v. 164v-165v à longues lignes), nombre de lignes variable.
  • Format :
    • mm. 193 × 134.
  • Codicological details :
    • ff. 165, 2 col. (ff. 1v-11v. 164v-165v à longues lignes), nombre de lignes variable. mm. 193 × 134.
  • Binding :
    • Cartonné.

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • 1 (ff. 1v-11v) dialogue entre Grecs et Latins, par demande et réponse, sur la procession du Saint-Esprit (διάλεξις Ῥωμαίων καὶ Λατίνων περὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος κατ' ἐρώτησιν καὶ ἀπόκρισιν, εἰς τὸ ὅταν ἔλθῃ ὁ παράκλητος etc. (Jean 15, 26), inc. Ἐγὼ ὁ Λατῖνος λέγω · ὅτι εἰ τὰ κοινὰ πατρὸς καὶ υἱοῦ εἰσὶ καὶ τοῦ πνεύματος (œuvre de Nicolas d'Otrante ?).

    2 NICOLAS D'OTRANTE : 1(ff. 12-14v) de barbis (περὶ μὲν γενείων ἢ καὶ ἑτέρων τινῶν τῶν ἐκ συνηθείας κρατουμένων). Ce petit traité, sans nom d'auteur ici, est en rapport avec le σύνταγμα suivant (cf. infra), auquel il sert de « hors-d'œuvre » (cf. f. 12... ἰδοὺ, ὡς ἐν παρέργω, ἐκτὸς τῶν συνταγμάτων ἡμῶν καὶ περὶ τούτων μικρόν τι γράψομεν...). Il est disposé sur deux colonnes, le texte grec à gauche, la traduction latine (due à Nicolas d'Otrante) à droite. Le même texte se trouve dans Paris. Suppl. gr. 109, ff. 266-267, Barber. gr. 297 (cf. G. Mercati, Opere minori IV, dans Studi e Testi 79, p. 70), Laurent. gr. V, 36, p. 8 (mutilé du début et de la fin : cf. Bandini, I, p. 61) ; il a disparu aujourd'hui du Palat. gr. 232 (cf. Mercati, loc. cit.). 2Synopsis dogmatum de processione Spiritus Sancti (Σύνοψις σὺν θεῷ ἐκ τῶν κατὰ πλάτος δογμάτων τῶν περὶ τῆς τοῦ ἁγίου πνεύματος ἐκπορεύσεως τῶν ἐκ τῶν θείων καὶ ἱερῶν γραφῶν παρὰ τῶν ἁγίων καὶ θεοφόρων πατέρων δογματισθέντων, οὐ μὴν ἀλλὰ καί τινων διδασκάλων καὶ φιλοσόφων, εἶθ' ὕστερον κατὰ τοῦ παρὰ Λατίνοις καινοφανοῦς δόγματος, ἐν διαλέξει μετὰ καὶ ἀληθῶν ἀποδείξεων συλλογιστικῶς προτεθέντων, ἐν τῇ βασιλίδι τῶν πόλεων καὶ ἐν ἄλλοις τόποις καὶ πόλεσι συλλεγεῖσα καὶ συνταχθεῖσα περὶ Νικολάου Ἱδρούσσης · ἔπειτα δὲ καὶ ἐξ ἑλληνικῆς εἰς ῥωμαϊκὴν διάλεκτον ἑρμηνευθεῖσα ἐν Κωνσταντινουπόλει, προτροπῇ τοῦ κυροῦ Βενεδίκτου τοῦ καρδηναρίου καὶ τοποτηρητοῦ τότε ὑπάρχοντος Ἰννοκεντίου τοῦ τρίτου πάπα Ῥώμης). Texte grec et traduction latine due à l'auteur lui-même, disposés en colonnes, le grec à gauche, le latin à droite (cf. Laurent. gr. V, 36, p. 8 ; IX, 12, p. 146, sous le nom de Nicolas de Méthone ; Palat. gr. 232 et Barber. gr. 297) : 1(ff. 15-39) prologue, inc. Ὁ ὁμοούσιος καὶ συναΐδιος λόγος τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ὁ μονογενὴς υἱὸς, des. λόγον τοῖς εὐαγγελιζόμενοις δυνάμει πολλῇ (éd. en partie par Arsenii, d'après le Mosquensis 240, Nijnij-Novgorod 1896, pp. 7-23). Le texte des ff. 28, l. 16-38v, l. 6 ab imo, qui est un résumé des actes des premiers conciles, n'a pas été publié par Arsenii (cf. p. 22). Le début du prologue se trouve dans le Laurent. gr. LXXXVII, 21, p. 59 (v. Bandini, III, col. 407). 2(ff. 39-114) ἀρχὴ σὺν θεῷ τῶν ἐλέγχων, inc. Ὡμολόγηται ὅτι καὶ ὅλη θεότης, des. ὁμοούσιος καὶ συναΐδιος λόγος ὁ μονογενὴς υἱὸς Ἰησοῦς ὁ Χριστὸς · αὐτῷ ἡ δόξα κτλ. On y trouve insérés des extraits patristiques qui ne figurent pas dans l'édition d'Arsenii ; à titre d'exemple : a(ff. 64-67v, l. 18) PHOTIUS DE CP., de spiritus mystagogia (M. 102, 392 B-393 A 4, 396 C-400) ; b(f. 93r.v) extr. de s. BASILE ; c(ff. 93v-94) s. GRÉGOIRE LE THAUMATURGE, expositio fidei (M. 10, 984-985 A 8) ; d(ff. 94-95) s. GRÉGOIRE DE NAZIANZE, or. XXXIX, in sancta lumina (M. 36, 348 B 5 Πατὴρ — C 9) ; e(ff. 95-96v) s. GRÉGOIRE DE NYSSE, περὶ τῆς ἁγίας Τριάδος, inc. Ἐκ τοῦ καθ' ἡμᾶς ἔστι γνῶναι καὶ τὰ ὑπὲρ ἡμᾶς, des. ἔστιν οὖν Τριὰς ὁμοούσιος · πατὴρ, υἱὸς καὶ ἅγιον Πνεῦμα (cf. Vat. gr. 424, f. 296v [Codd. Vat. gr. II, p. 142]) ; f(ff. 96v-97) s. JEAN CHRYSOSTOME*, in Annuntiationem Deiparae et contra Arium (M. 62, 768, l. 11 ab imo Ἀλλὰ σὺ — l. 2 ab imo ἀναπαυόμενον) ; g(ff. 99-100v) s. ÉPIPHANE, ancoratus (M. 43, 25 C θεὸν τὸν πατέρα-28 B 5 πνεύματος) ; h(f. 101r.v) s. CYRILLE DE JÉRUSALEM, catechesis XVI, de Spiritu Sancto I (M. 33, 920 C 1 Εἷς θεὸς — C 7 ; 965 A 1-A 5, B 6-B 9) ; i(ff. 101v-102) SOPHRONE DE JÉRUSALEM, epistola synodica ad Sergium CP. (M. 87, 3152 C 5 εἰς ἕνα θεὸν — D 2 θεότητος) ; k(ff. 102v-106) s. JEAN DAMASCÈNE, de fide orthodoxa lib. I (M. 94, 809 A 9 πιστεύομεν εἰς πατέρα — 812 A 1 γέννησις ; 817 B 14 μόνος — 820 A 11 ; 821 B 6-Β 10 συναΐδιον ; 821 C 5 ἐκ τοῦ πατρὸς — 824 B 5 ; 832 A 13-833 A 11). 3(ff. 114v-148v) δεύτερον σύνταγμα περὶ θείας κοινωνίας... Inc. Κοινωνικὸν μὲν ζῷον ὁ ἄνθρωπος καὶ τῆς ἰδίας φύσεως (éd. Arsenii, pp. 24-59). Quelques scholies marginales : celle du f. 136v n'est pas dans l'édition ; celle que donne Arsenii, p. 37, manque dans le ms. 4(ff. 148v-164) τρίτον σύνταγμα περὶ τῆς τῶν Λατίνων ἐν σαϐϐατῷ νηστείας... Inc. Ἡ πρὸ τὸν πλησίον ἀγάπη καθά φησιν ὁ Ἀπόστολος, des. ἁγίων τε καὶ θεοφόρων πατέρων ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ κτλ. (éd. Arsenii, pp. 60-76 ; publ. aussi, sous le nom de Gennade de CP. dans M. 160, 737-744 A 7). A la fin, l'explicit Τέλος σὺν θεῷ τῆς βίϐλου τῆς ἀναμεταξὺ Γραϊκῶν καὶ Λατίνων διαλέξεως, et une brève dédicace à un personnage nommé André (publ. par R. Devreesse, Les manuscrits grecs de l'Italie méridionale..., Studi e Testi 183, Città del Vaticano 1955, p. 47, n. 1) ; il s'agit, sans aucun doute, d'André de Brindisi, notaire, pour lequel Nicolas d'Otrante composa les six vers du f. 1 (Στίχοι τοῦ αὐτοῦ κυροῦ Νικολάου Ἱδρούντος τοῦ γραμματικοῦ πρὸς τὸν φίλον αὐτοῦ, νοτάριον Ἀνδρέαν τοῦ Βρενδησίου). — Au sujet de la synopsis, voir F. Dvornik, Le schisme de Photius, Paris 1950, pp. 473-474.

    3 (ff. 164v-165v) PSEUDO-DOROTHEE, de septuaginta domini disc pulis [BHG3 151-152] (M. 92, 1060 C-D. 1073 A 17 à la fin).

Texts in this manuscript

Data Source: Pinakes

Participants

Other participants

Former owner

Formerly part of

Provenance

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Ce manuscrit, acquis par la Bibliothèque nationale le 16 juin 1898, fut pendant quelque temps entre les mains de M. Mynas qui donna une double série de signatures à chacun des douze cahiers (lettres grecques et chiffres arabes, à l'encre rouge).

Notes

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Manuscrit autographe de Nicolas d'Otrante qui a transcrit texte grec et traduction latine, lorsqu'elle existe (voir M.-L. Concasty, Manuscrits grecs de l'Italie méridionate..., dans Atti dell' VIII Congresso di Studi bizantini, p. 32 et n. 4 ; R. Devreesse, Les manuscrits grecs de l’Italie méridionale..., Studi e Testi 183, Città del Vaticano 1955, pp. 46-47). Petits bandeaux dessinés à la plume (ff. 12. 14v. 15).
    Tous les feuillets de parchemin sont palimpsestes. Certains d'entre eux ont même été employés deux fois avant de recevoir le texte actuel. L'ensemble de ces feuillets provient de huit manuscrits différents. En voici le détail, suivant l'ordre dans lequel ils se présentent :
    I Fragments d'Évangéliaire : 1(f. 1r.v) Matth. 28, 1-13 ἔκλεψαν αὐτὸν (lecture pour le samedi saint). 2(f. 2r.v) Matth. 25, 38 γυμνὸν καὶ — 46 ; Matth. 6, 14-15 (?) (lecture pour le dimanche de la Quinquagésime). Fragments cités par Kurt Aland, Zur Liste der Neutestamentlichen Handschriften VI, dans Zeitsch. für die Neutestamentliche Wiss. und die Kunde der ält. Kirche, t. XLVIII, 1957, p. 185 (l 1837).
    Deux feuillets. Onciale droite, IXe siècle, 25 lignes.
    II [S. JEAN DAMASCENE, homilia 2 in dormitionem BMV.] [BHG3 1097], fragments : a(f. 3r.v) du début à γηπόνον (M. 96, 721-724 A 11) ; b(f. 5r.v) ἀπονυστάξαντας — περιαιρείσθω (M. 96, 728 A 7-D 7) ; c(f. 9r.v) ἐκ]κέχυται — πάντων (M. 96, 729 C 2-732 B 10) ; d(f. 11r.v) γεγένηται — πάντες (M. 96, 733 B 2-736 B 6) ; e(f. 4r.v) γῆ δὲ — προτρεχόντων (Μ. 96, 737 B 3-740 B 1) ; f(ff. 7-8v) μητέρα — βοήσωμεν (Μ. 96, 741 A 8-744 D 12) ; g(f. 10r.v) πολύτιμον — εὑρόντες (Μ. 96, 745 D 5-749 B 2).
    Huit feuillets. XIe siècle, 25 à 27 lignes.
    Appartiennent à deux cahiers différents :
    f. 3 f. 5 f. 9 f. 11 f. 4 f. 7 f. 8 f. 10
    Traces d'un texte plus ancien (e. g. ff. 4v. 11v) : initiales et numérotage marginal.
    III [S. NIL, narratio VI] [BHG3 1306], fragments : a(f. 6) βασι]λεῖ — Ταῦτα γὰρ αὐ[τοῖς et πεφυ]κότων — ἔξω (Μ. 79, 661 D 16-664 A 6 ; 664 B 2-Β 8) ; b(f. 6v) καὶ τοῦτον — ἠδικη[μένους et εἰρήνης — πηγὴν οἱ (Μ. 79, 664 C 3-665 A 4 ; B 1-Β 7).
    Un feuillet. Xe siècle, 2 col., 14 lignes (état actuel).
    Quelques lignes manquent en haut de chaque colonne (feuillet rogné pour le mettre à la dimension des autres).
    IV (ff. 12r.v. 25r.v. 26r.v. 39r.v. 40r.v. 53r.v. 54r.v. 67 à 69v. 80 à 82v. 95r.v. 124r.v. 137r.v) fragments à peine lisibles, non identifiés.
    Seize feuillets. XIe siècle.
    V (ff. 13r.v. 15 à 17v. 20 à 22v. 24r.v. 27r.v. 28r.v. 30 à 35v. 37r.v. 38r.v. 41r.v. 42r.v. 44 à 49v. 51r.v. 52r.v. 55r.v. 56r.v. 58 à 63v. 65r.v. 66r.v. 84r.v. 85r.v. 87 à 90v. 92r.v. 93r.v. 125r.v. 126r.v. 128 à 133v. 135r.v. 136r.v) texte non identifié (liturgie ?).
    Cinquante-six feuillets. XIIe siècle, 30 lignes. Traces d'écriture onciale.
    VI (ff. 18. 19v. 18v. 19. 83. 94v. 83v. 94) [MICHEL ATTALIATE, σύνοψις πραγματική], fragment, inc. mut. ἑξήκοντα βίϐλων, des. mut. συνάλλαγμα[?] (Leunclavius, Juris gr.-rom. tam canonici quam civilis libri duo, éd. M. Freher, t. II, Francfort 1596, p. 2, l. 10 ab imo-p. 10, l. 22). Le texte des ff. 18. 19v. 18v. 19 a été publié par A. Jacob, Un feuillet palimpseste du Codex Parisinus Suppl. gr. 1232, dans Mélanges... L. Havet, Paris 1909, pp. 604-608.
    Quatre feuillets. XIIe-XIIIe siècle, 38 à 39 lignes.
    VII (ff. 116r.v. 117r.v) textes non identifiés.
    Deux feuillets qui constituaient le milieu d'un cahier. Xe siècle, 27 (?) lignes. Soigneusement poncé. Le texte primitif du f. 116r.v fut recouvert au début du XIIIe siècle, avant d'être utilisé par Nicolas d'Otrante.
    VIII Le reste des feuillets de parchemin provient d'un rouleau de liturgie sectionné en morceaux d'égale longueur, chacun d'eux ayant été plié en deux. Ce rouleau portait d'un côté la liturgie de s. Jean Chrysostome, de l'autre celle de s. Basile. 1S. JEAN CHRYSOSTOME, fragments de liturgie : (f. 102r. 103v) εἶναι παραγαγών — αἰώνων (Euchologe, éd. Rome 1873, p. 48, l. 7-48, l. 4 ab imo) ; (ff. 79v. 74r. 75v. 76r. 73v. 97r) πλούσιος ἐν ἐλέει — πνεύματι νῦν κτλ. (op. cit., p. 54, l. 16) ; (ff. 123r. 110v. 96v. 109r. 108v. 151r. 138v. 152v. 165r) ἁγίων — ὑπὲρ (op. cit., pp. 55, l. 1-63, l. 7). 2S. BASILE, liturgie, fragments : (ff. 102v. 103r. 79r. 74v. 75r. 76v. 73r) ἁγί]ας — δικαίας (op. cit., p. 82, l. 10 ab imo-p. 86, l. 2) ; suivent quelques lignes très effacées ; (f. 97v) Ἡ χάρις — ταπεινώσεως... (op. cit., p. 87, l. 14-l. 1 ab imo) ; (ff. 123v. 110r. 96r. 109v. 108r. 151v. 138r. 152r. 165v) πνεῦμα — Μεμνημένοι (op. cit., p. 88, l. 13-p. 92, l. 5).
    Rouleau (à l'origine). XIIe siècle.
    Au début et à la fin de chaque morceau du rouleau transformé en feuillets, quelques lignes ont été rognées pour ne pas dépasser les dimensions de l'ensemble du volume.

Bibliography

  • C. Astruc, M. Concasty, Bibliothèque nationale. Catalogue des manuscrits grecs. Troisième partie : Le Supplément grec, Tome III, numéros 901-1371, Paris, 1960 (Version en ligne)
  • D. Arnesano, « Giorgio Laurezio, copista ed intellettuale del secolo XV », Circolazione di testi e scambi culturali in Terra d'Otranto tra Tardoantico e Medioevo, Studi e testi 489, Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 2015, p. 59-93
  • D. Arnesano, « Libri inutiles in Terra d'Otranto. Modalità di piegatura di bifogli nella realizzazione del Laur. 87.21 », dans S. Lucà (éd), Libri Palinsesti Greci: Conservazione, Restauro Digitale, Studio. Atti del Convegno Internazionale, Roma, Comitato Nazionale per la celebrazione del Millenario della Fondazione dell'Abbazia di S. Nilo a Grottaferata, 2008, p. 191-200
  • K. Hajdú, P. Schreiner, « Nikolaos von Otranto und ein angeblicher Plagiator im Cod. graec. 262 der Bayerischen Staatsbibliothek. Mit einem Anhang zur Provenienz der griechischen Handschriften aus der Sammlung Johann Albrecht Widmannstetters », Codices Manuscripti & Impressi, 87/88, 2013, p. 25-52 ; Abb. 1-6

Subjects and themes

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • BASILE DE CÉSARÉE, ou BASILE LE GRAND (s.) -- Lettres. liturgie
    DOROTHEE (PS.-) -- de septuaginta domini discipulis
    GRÉGOIRE DE NYSSE (s.) -- sur la sainte Trinité
    JEAN CHRYSOSTOME (S.) -- Varia. liturgie
    JEAN DAMASCÈNE (S.) -- in dormitionem BMV. hom. 2 (fragm.)
    MICHEL ATTALIATE -- synopsis legum
    NICOLAS D'OTRANTE -- de barbis (texte grec et trad. latine)
    NICOLAS D'OTRANTE -- synopsis dogmatum de processione Spiritus Sancti (texte grec et trad. latine)
    NIL (s.) -- narratio 6* (fragm.)
    NICOLAS D'OTRANTE
    MYNAS (Minoïde)
    André de Brindisi, notaire
    BIBLE -- Nouveau Testament. Évangéliaire
    Italie méridionale (manuscrits vraisemblablement copiés en)
    palimpsestes
    rouleaux -- de parchemin (rouleaux liturgiques)
    Saint-Esprit (sur la procession du) -- (inc. Ἐγὼ ὁ Λατῖνος λέγω)

Data sources