An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q69823
IIIF manifest
Digitisation:
Parchemin, 95 f., 130 × 115 mm. Recueil factice composé de deux éléments, chacun copié par une seule main peu soignée (I : f. 1-14, 15 lignes ; II : f. 14-95, ca 30-40 lignes). Le second élément comprend des recettes, textes et fragments de médecine (14r-95v)
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Les morceaux de médecine (fol. 14-95) paraissent avoir été écrits au XIIIe siècle.
Sur les marges d'un certain nombre de pages, on a ajouté, probablement au XIVe siècle, des recettes en français, par exemple au bas du fol. 8 : " Au chevés qui chient, la cendre de la pel du serpent meslée ou oint de pore male, si oinez le chief. Item prenez la moele du cerf, si onniez le chief, ceu conferme les cheveus... "
Data Source: Jonas
Data Source: Persée - DER-IRHT, LXXXIV
1v-14r «Luna I : Haec dies omnibus rebus agendis utilis est, puer si natus fuerit illustris et vitalis et signum habebit in ore… Puella habebit signum quod et puer, erit litterata — (Luna XXX) sanguinem minuere nullo modo convenit fieri » . = Lunarium [TK, 837 ; DiTommaso, 426 ; MMLB, 133]
42v-43r «Conservatio fleomotie (!) et dierum canicularium. Bonum est per singulos menses studium habere — et periculis mortis non sui (?) nocat (?) » . = Jours caniculaires
43r «Dies Egiptiaci qui per totum annum observandi sunt, ut sanguis non minuatur nec potio sumatur — IIII kal. Decemb‹ris›, XVIII kal. Ianuarii » . = Jours égyptiens [MMLB, 133].
Data Source: Manuscripta medica
germanique
Appartenait au XVe siècle à l'abbaye de Lire. On lit en marge du fol. 29 v° : " Iste liber est Beate Marie de Lira. "
recettes en français ajoutées au XIVe s. sur plusieurs feuillets ; abbaye Notre-Dame de Lyre au XVe s. (cf. f. 29v : «Iste liber est Beate Marie de Lira »)
Data Source: Biblissima
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF