An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q51741
IIIF manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
F.1-2v, Table : « Cy commence la table et rubriches du Livre des femmes nobles et renommees que fist Jehan Bocace de Certalde » (rubr.). « Cy commence la premiere rubriche ouquel est le proheme de l’aucteur qui parle comment… –…La rubriche .C. et .VIe. de Jehanne de Jherusalem et de Sycile royne » (cf. éd. J. Baroin et J. Haffen, t. I, 1993, p. 3-7). – F. 3-4v, Prologue du traducteur : « Cy commence le Livre que fist Jehan Bocace de Certalde des Cleres et nobles femmes, lequel il envoia a Andice [sic pro Andree] de Accioroles de Florence, contesse de Haulteville. Le premier chapitre du proheme » (rubr.). « Devant hier moi estant un petit abstrait et separé du simple et mains expert peuple commun…–… a ceulx qui vivent presentement et a ceulx qui sont a estre te gardera et fera perpetuelle. Cy fine et termine le proheme du Livre que Jehan de Certalde fit des nobles femmes, lequel il envoia a Andree de Accioroles de Florence, contesse de Haulteville » (rubr.) (cf. éd. J. Baroin et J. Haffen, t. I, 1993, p. 8-11). – F 4v-6, Prologue de Boccace : « Cy aprez s’ensuit le prologue. IIe. chapitre » (rubr.). « Ja pieça aucuns des anciens ont briefment et conpendieusement escript livres des nobles hommes et en nostre temps…–…et me ottroie avoir escript ce que escripray en sa loenge, gloire et reverance. Amen. » (cf. éd. J. Baroin et J. Haffen, 1993, p. 12-15). – F. 6v-160v, Texte : « Cy s’ensuit l’ystoire de Eve qui fut la premiere et tres ancienne mere de tout l’umain lignage. La .III.e rubriche. » (rubr.). « Je doncques qui ay a escrire de quelz dons, vertus et resplendisseurs les nobles femmes ont esté cleres et doees raisonnablement commenceray a Eve…–…mais la cuide la honneur singuliere de toute Ytalie ne jadis en nulles nacions oncques ne fust veu semblable ». « Icy fine le Livre des nobles femmes » (rubr.) (cf. éd. J. Baroin et J. Haffen, t. I, 1993, p. 16-176 et t ; II, 1995, p. 3-192). –F. 160v-161, Epilogue : « Cy aprés s’ensuit la Recapitulacion de toutes les choses devant dictes » (rubr.). « Jusques a nous femmes comme il appert assez sommes venus c’est assavoir a celles de nostre temps…–…et ait vigueur que au prouffit de nullui diffame par la bouche des envieux perisse entierement. » (cf. éd. J. Baroin et J. Haffen, t. II, 1995, p.193-194).
A la différence du manuscrit BNF, Français 12420, le présent manuscrit ne porte pas le colophon datant la traduction du 12 septembre 1401.
Data Source: Jonas
Data Source: Europeana regia
Data Source: Mandragore
Le manuscrit fut donné au duc Jean de Berry en février 1404 par son écuyer et valet de chambre Jean de La Barre (cf. Dupont-Ferrier et Rey). C’est ce qu’il ressort en effet d’un inventaire de la librairie du duc de Berry, rédigé en 1413 (Archives Nationale, registre KK 258; éd. Guiffrey 1894, I, p. 246, n° 940
) où ce manuscrit est ainsi décrit : « « Le Livre des femmes nobles et renommees que fist Jehan Bocace, escript en françoys, de lettre de fourme ; et au commancement du second fueillet a escript « la rubrice LXIIIe », couvert de veluiau ouvré de pluseurs couleurs, fermant à deux fermouers d’argent dorez, esmaillez l’un d’un roy et l’autre d’une royne ; et sur chascune aiz a .V. boullons de cuivre dorez ; lequel livre Jehan de La Barre donna a Monseigneur ou mois de fevrier ensuivant l’an dessus dit mil.CCCC. et .III. ». Le duc y apposa sa signature « Ce livre est au duc de Berry, Jehan » (f 161). Il fit inscrire par son secrétaire Jean Flamel son ex-libris en écriture cursive ornée de superbes cadeaux (f. B) : « Ce livre de Bocace est a Jehan, filz de roy de France, duc de Berry et d’Auvergne, conte de Poitou, d’Estampes, de Bouloingne et d’Auvergne. J. Flamel ». Le manuscrit était alors conservé à Mehun sur Yèvre, dans la tour du donjon où le duc avait rassemblé ses plus beaux trésors. A la mort du duc, la collection de Mehun-sur-Yèvre fut rapportée à Paris pour être inventoriée et évaluée ; l'inventaire de 1416 signale ainsi le volume (cf. Bibliothèque Sainte-Geneviève, ms. 841, f. 88v , n° 500) : « Un livre des femmes nobles et renommees que fist Jehan Bocasse, escript en françois de lettre de fourme, et au commancement du second fueillet a escript « la rubrique LXIIIe », couvert de veluyau ouvré de plusieurs couleurs, fermant a deux fermoers d’argent doré esmailliez, l’un d’un roy et l’autre d’une royne, et sur chascun ais a cinq boullons de cuivre dorez ; lequel livre Jehan de La Barre donna a monseigneur au mois de fevrier l’an dessus dit mil et .CCCC. et trois. XXXII. parisis valent. » Et en marge « .XL. livres parisis ». Avec une quarantaine d’autres manuscrits, le présent volume est remis à la seconde fille du duc, Marie de Berry, duchesse de Bourbon, épouse de Jean, comte de Clermont, futur duc de Bourbon (1410-1434), (cf. ibidem, f. 228v, art. [26]). Le manuscrit passa ainsi dans la collection des ducs de Bourbon. Il est décrit dans l’inventaire de la librairie ducale de Moulins , en 1523, rédigé par Pierre Anthoine, commissaire de François Ier, qui procéda à la confiscation des biens du connétable Charles III de Bourbon (cf. A.-M. Chazaud). Le manuscrit fit peut-être partie de la Bibliothèque personnelle de François Ier . Il entra par la suite dans la Bibliothèque du roi. Anciennes cotes : Rigault II « trois cents trente six « ; Dupuy I « 889 » ; Regius « 7082 ».
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF