Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 182

Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q47782

  • Attested title :
    • Wauchier de Denain (?), Histoire ancienne jusqu'à César (Livres I-X)
  • Other Form of the Shelfmark :
    • Département des manuscrits, Français, 182
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 182
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 00182
    • Paris. BnF, Français 182
  • Held at : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date of Origin :
  • Place of Origin :
  • Script :
    • Écriture : bâtarde
  • Decoration :
    • Pour François Avril, la décoration dénote un style Bedford tardif (fichier Avril : voir infra).
      À l'origine, les peintures, de la largeur d'une colonne, étaient au nombre de huit, comme les initiales ornées qui les suivent. Deux d'entre elles ont été découpées (f. 10 et 13). En subsistent six aux f. 4, 15v, 107 (début de la Section IX : Orient II), 151 (début de la Section X : Rome II), 155, 195.

      Décoration secondaire : Huit initiales champies (4 à 7 lignes) sur fond en partie bleu en partie lie de vin, toujours précédées d'une enluminure, aux f. 4, 10, 13, 15v, 107, 151, 155, 195 ;
      Initiales champies (2 lignes) introduisant les chapitres
  • Support Material : Parchemin
  • Composition :
    • 224 f. précédés et suivis d'une garde de parchemin ; 2 colonnes de 54 lignes
  • Dimensions :
    • 415 x 295 mm (justification : 287 x 190 mm)
  • Codicological details :
    • 28 cahiers, quaternions réguliers (f. 1-224).
      Réclames. ― À partir du 14e cahier (f. 105), signature régulière des feuillets de a i … à p iiii. ― Foliotation moderne. ― Titres rubriqués.
      Le ms. est le premier volume d'un ms. qui contenait à l'origine les Faits des Romains en deuxième partie, comme l'indique l'explicit du f. 224. Ce deuxième volume n'est pas parvenu à la BnF. Le premier cahier est perdu et le ms. est incomplet du début. Le texte commence dans le chapitre de la « Génération de Japhet ».
      Le ms. est mutilé : les enluminures des f. 10 et 13 ont été découpées.
    • France, Paris ( ?) . ; 224 f. précédés et suivis d'une garde de parchemin ; 2 colonnes de 54 lignes ; 415 x 295 mm (justification : 287 x 190 mm). .
  • Binding :
    • Reliure de maroquin rouge (Ancien Régime) aux armes royales sur les plats. Chiffre royal au dos. Tranches dorées. Titre au dos : « Paul Orose »
  • Stamp :
    • Estampille de la « BIBLIOTHECA REGIA » (Ancien Régime) aux f. 1 et 224v, correspondant à Josserand ― Bruno, type B, n° 5

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • F. 1-224. [Wauchier de Denain ?], Histoire ancienne jusqu'à César

    « Histoire universelle » (Jung 1996, p. 334) depuis la Création jusqu'à la conquête de la Gaule par César, le texte porte le titre d'Histoire ancienne qui lui a été attribué par Paul Meyer (Meyer 1885). Divisé par l'auteur en sept sections, le texte a été redistribué par Marc-René Jung en onze parties, reprenant les six premières et divisant la dernière en cinq. Le ms. Français 182, qui a reçu le sigle P 4, contient, à l'exemple de nombre de mss, les sections I (incomplet du début) à X (Rome II). Le texte s'achève avec le retour triomphal de Pompée à Rome après ses victoires sur Mithridate et son passage à Jérusalem. Le texte est identique à celui du ms. Français 20126.

    F. 1ra-40vb. [I. Genèse, incomplet du début]. « […] grans les contrees ainsi comme elles commencent des la haulte montaigne de la terre …-… Car d'eulx doit estre plus amee l'istoire car elle est plus droicturiere, car d'elle nasqui et issi la glorieuse dame qui porta et aleta en terre le sauveur de tout le monde » (éd. Joslin 1986, p. 81-278).
    Par suite de la perte du 1er cahier, manque une cinquantaine de chapitres. Le texte commence au chapitre sur Gomer (« Queles terres Gomer estora li filz Japhet : cf. ms. BnF, Français 20126, f. 7rb, éd. Joslin 1986, p. 115, chap. liiii).

    F. 40vb-44rb. [II. Orient]. « Comment du roy Ninus des paiens commencent les histoires toutes des Juifs (rubr.) ». « Du roy Ninus vous ai parlé cy devant et de sa femme Semiramis …-… Et pour ce estoit le siecle en tribulacion qu'ilz ne doubtoient Dieu ne cremoient » (éd. Visser-van Terwisga 1995, I, p. 1-16).

    F. 44rb-59vb. [III. Thèbes]. « Comment ung roy estoit adoncques a Thebes qui Laius fu appellez (rubr.) ». « Ung roy estoit adoncques a Thebes, riches et puissans …-… car il leur estoit honte et vergongne de la destruccion ramentevoir, si la nommerent Estuves qui encores est ainsi appellee » (éd. Visser-van Terwisga 1995, I, p. 17-75 ; Lynde-Recchia 2000, p. 135-191).

    F. 59vb-62vb. [IV. Le Minotaure, les Amazones, Hercule]. « Comment apprés ce que la bastaille fu destruicte, nasqui une grant bastaille contre Trece (rubr.) ». « Apprez ce que Thebes fu destruicte, bien .V.c ans et .LX. droittement devant que Romme fut commencee ...-… Car le pere Uxilles fu frere Creteum qui fu oncles Peleus » (éd. Visser-van Terwisga 1995, I, p. 76a-89).

    F. 63ra-78ra. [V. Troie]. « Comment Peleus ot ung frere qui Eson fu appellez (rubr. f. 62vb) ». « Peleus ot ung frere qui Eson fu appellez. Cilz Eson ot ung filz moult preux …-… De ce ne vous vueil plus dire, ains vueil revenir a la matiere pour qui ceste histoire fu commenciee, c'est de Romme et des Rommains et de leurs euvres et comment la cité du commenciee » ( (éd. Jung 1996, p. 359-405).

    F. 78ra-93rb. [VI. Énée]. « Ci commence d'Eneas qui se parti de Troye et comment il s'en ala en la contree d'Ytallie (rubr.) ». « Quant Troye la grant fu arse et destruicte, non pas toute mais tant que les Grieux virent bien et sorent …-… ains firent princes d'an en an pour leur peuple et leur cité garder ».

    F. 93rb-106vb. [VII. Rome I]. « Cy commence le restaurement de la cité de Romme (rubr.) ». « Or lairay ester des noms a ces rois et des royaumes pour ce que petit l'entant on et diray du seul regne de Lombardie et de Romme …-… mais cil Pirrus fut de celle lignee et si se combati aux Roumains dont je vous diray bien l'achoison certaine quant je reviendray avant en l'istoire roumaine».

    F. 107ra-123va. [VIII. Orient II : Mèdes et Perses]. « Cy commence des roys de Mede et des autres roys qui Assire tindrent (rubr., f. 106vb) ». « Bien avez oy et entendu. Arbacés regna premierement en Mede et la choison pour quoy il destruit Sardanapallum …-… Mais ainçois que de lui plus vous die ne de son père, vous nommeray je les roys qui regnerent en Macedoine, pour ce que vous sachiez dont il vint et de quel lignee » (éd. Rochebouet 2015).

    F. 123va-150vb. [IX. Macédoine : Philippe et Alexandre]. « « Des roys de Macedoine qui regnerent jusques Alixandre (rubr.) ». « Le roy qui premier fu de Macedoine ot nom Charanus, si comme je vous ay dit et compté devant …-… Mais ores en present vous diray de Pirrus et des royaumes la ou je laissay quant je commençay a parler des roys persans et des Macedoniens jusques au temps d'Alixandre, car ce me convient il continuer et faire » (éd. Gaullier-Bougassas 2012, p. 113-196).

    F. 151ra-224ra. [X. Rome II]. « Comment ceulx de Tarente se pristrent par folle entreprise aux Roumains par bataille (rubr.) ». « Je vous ay […] et compté que au temps que Delbora et Dominius (sic) furent conseilliers …-… Et adoncques quant Pompeius fu revenu en la cité de Romme, furent trestoutes les grans batailles appaisiees, si comme Eutropius racompte qu'il n'en estoit nulle qui granment feust grevable par trestout le monde ». « Cy fine le fait des Romains compilé par le tres excellent Orose. Et ensuit le fait d'iceulx compilé ensemble de Saluste, de Suetone et de Lucan (rubr.) ».

Data Source: Jonas

  • Anonyme | Histoire ancienne jusqu'à César 1e rédaction
    Incipit référence de l'oeuvre : Quant Deus ot fet le ciel e la terre
  • Anonyme | Eneas en prose
    Incipit référence de l'oeuvre : Comment Troye fut decouverte par traison et a grant douleur

Text in this manuscript

Data Source: Mandragore

Illuminations and decoration

Participants

Former owner

Formerly part of

Provenance

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • L'histoire du manuscrit à son origine n'est pas documentée.

    Au XVIIe siècle il faisait partie des collections de Jean-Baptiste Colbert dont il porte la cote dans la marge supérieure du f. 1 : « Cod. Colb. 804 » : cf. Catalogus codicum Colbertinorum (NAL 1185, f. 347) : « Histoire de Paul Orose en français ». « Codex Colbertinus 804. Regius 6844 3. Scriptus in membrana, saecul. XIV ».

    Le ms. Français 182 entra avec les manuscrits de Colbert dans la Bibliothèque du roi en 1732 (Delisle 1868, I, p. 477-486). Le volume reçut alors la cote 6844 (3).

Subjects and themes

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Orose, Paul. -- Histoire.

Life cycle of this book

Data sources