An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q109248
IIIF manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
1(ff. 1-20) JEAN TRETZES, opusculum de metris, avec l'addition Στίχοι ἡρωικοὶ καθαροί (éd. Cramer, Anecdota graeca Oxon., t. III, 1836, pp. 302-333) ; quelques gloses interlinéaires.
2(ff. 20v-21) GEORGES [CHOEROBOSCOS] (Ἄραϐος ms.), [commentaire sur Héphestion] jusqu'aux mots ἐν δὲ τῷ δευτέρῳ περὶ τῶν ἀντιπαθούντων (éd. M. Consbruch, Hephaestionis enchiridion, Leipzig 1906, pp. 177-181, 22 ; cf. p. XVII).
Les ff. 22v-23v, utilisés par un autre copiste (XIVe-XVe siècle), contiennent des extraits grammaticaux, inc. [Σ]ῶμα σημαίνει β' τὸ ζῶν παρὰ τὸ σῆμα, des. καὶ λέξεων σύνθεσις, ὡς νοφελισιμουπέρτατος (sic). La fin de ce texte, depuis les mots διαφέρει φράσις, μετάφρασις, ἀντίφρασις κτλ., est un résumé et souvent une adaptation littérale de G. Choeroboscos, de tropis (cf. éd. C. Walz, Rhetores graeci, t. VIII, Paris 1835, pp. 812, 19-813, 13).
Data Source: Pinakes
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF