An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q84803
IIIF manifest
Digitisation:
Parch., XIIe-XIIIe s., V + 126 ff. (+ f. 41 bis, 42 bis, 55 bis, 104 bis; f. I v° et 83 v° blancs), 225 x 150 mm. En marge des f. 12 et 68, et au f. 68 v° croquis en couleur ou à la plume illustrant le texte; f. 1-68 quelques gloses marginales contemporaines et du XVe s., f. 85-90 et 93-93 v° commentaire marginal. Les f. II-III et 126 sont des feuillets de garde remployés provenant d’un autre manuscrit. Au début plusieurs tables du contenu: 1) f. III v°, en écriture semi-cursive du XIVe s.; 2) f. V v°, en écriture semi-cursive du XIIIe s. inc.: «Isti libri in hoc uolumine continentur: liber Scipionis in quo primo de numero per quod probat armoniam tocius uniuersi...» (détail des 5 livres) puis: «Secundus liber est Timeus Platonis...; 3) f. V v°, brève table d’une écriture humanistique italienne du XVe s.; f. IV-IV v° brouillons de lettres du XIVe s.
Data Source: Persée - DER-IRHT, XXI
f. II-III v° et 126-126 v°: Martianvs Capella, De nuptiis Philologiae et Mercurii (fragment).
inc.: «‹T›u quem psallentem...».
f. III v°: «... collactea et indiscreto //» (I, 6).
suite au f. 126: «// amica federe uideatur...».
expl. mutilé: «... apposuit Affrodite nam et unguentibus oblitam» (I, 7 - éd. Dick, Teubner, 1925, p. 8, l. 8), suivi de 10 lignes grattées, on distinge, l. 6, le mot «preterea
~ f. IV (add. du XIVe s.): ‹Carmen›.
inc.: «Et diceris (?) et merita uictoria natura regionis
Esperie partes reliquas ditissima donis...» (23 v., non identifiés).
f. 1-3 v°: Cicero, Somnium Scipionis .
pas de titre.
f. 3 v°-53 v°: Macrobivs, Commentarius in Somnium Scipionis.
f. 54-67 v°: Calcidivs, Timaeus Platonis (transl.; ms. Ot de Waszink).
expl.: «... leui ammonitione perspicuo».
suivi de cette addition (glose ?): «In naturalibus rationabiliter in diuinis lector sermonem super inposuisse Platonem intellectualiter in mathematicis disciplinaliter uersari oportet. EXPLICIT TIMEVS PLATONIS» (même add., sans les mots «lector... Platonem», dans les mss. Reg. lat. 1107 (XIIe s.), f. 16 v° et Vat. lat. 3815 (XIIe s.), f. 33).
f. 67 v°-68: Martianvs Capella, De nuptiis Philologiae et Mercurii (extrait).
inc.: «Tu quem psallentem...».
expl.: «... multa implacabilis hostia» (I, 3).
f. 69-83: Ps. Apvleivs, Asclepius.
~ f. 84 (add. du XIIe-XIIIe s.): «‹E›pitalamica dic sponsa carmina».
inc.: «‹I›ntus que conspicis dic foris gaudia...» (10 v., non identifiés).
f. 84 v°-125 v°: Martianvs Capella, De nuptiis Philologiae et Mercurii (I-II).
les v. I, 1-2 ont été ajoutés au f. 84 v° d’une écriture italienne du XIVe s., le texte commence au f. 85.
commentaire tiré en partie de celui de Remi d’Auxerre.
(comment.) inc. f. 85 marge supér.: «Marcianus proprium nomen auctoris. Mineius ab abitu faciei. Felix ad bonum omen pertinet. Solebant enim parentes...» (cf. C. E. Lutz, Remigii Autissiodorensis commentum in Martianum Capellam libri I-II, Leyde, 1962, p. 66).
(comment.) expl. f. 93 v° en marge: «... Petasum et talare sunt instrumenta Mercurii ad uolandum petasum uero a petendo sursum dicitur uolante Mercurio terra gaudet omnis (?)» (cf. I, 26; manque dans Remi d’Auxerre).
à la fin du texte add. en partie grattée: «Hic est finis Martiani Capelle».
~ f. 126 v° (add. du XVe s.): ‹Epitaphium›.
inc.: «Aonidum fueras olim Campane sacerdos...».
expl.: «... sed tibi post cineres gloria erit» (20 v., non identifiés).
Origine: française, écritures régulières légèrement brisées; les gloses du XVe s. et les vers du f. 126 v° sont d’écritures humanistiques cursives italiennes.
Possesseurs: une des lettres du f. IV v° semble être d’un étudiant d’Orléans qui parle de retourner à Paris pour ses études (XIVe s.); d’après les additions et les gloses le manuscrit se trouvait en Italie peut-être dès la fin du XIVe s.; le cardinal Sirleto (cote 37 au f. II); Giovanni Angelo duc d’Altemps (ex-libris au f. I); le cardinal P. Ottoboni (cote de Bianchini (?): S. V. 22).
Data Source: Biblissima
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF