An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q210667
IIIF manifest
Full digitisation
Data Source: Jonas
Data Source: Parker on the Web
Résumé : CCCC MS 324 contains a luxurious fourteenth-century copy of Le Miroir des dames, a translation into French of the Speculum dominarum, a didactic text written for Jeanne de Navarre (d. 1305), wife of Philip IV of France, by her confessor, Durand de Champagne OFM. The manuscript is described as bearing the sign manual of Charles V of France (1338-80), and in 1411 the catalogue of the French royal library recorded this manuscript as still being in the collection at the Louvre palace, where it is described as 'de bonne lettre de forme' in a linen cover with two gold clasps. It contains a miniature of the presentation of the book to Jeanne by her confessor, and many illuminated borders and initials.
Contenu :
Langue(s) des textes : français
1r-294v - Le Miroir des dames
Note : Prologue
rubric : (1r) Ci commence le prologue seur le liure qui est apelez le mireour des dames
incipit : (1r) Selonc ce que dit vns mestres qui est nomez vegecius
explicit : (2v) et sens fin auec le souuerain roy regner
rubric : (2v) Ci est mis le fondement de leuure ensuient
incipit : (2v) Salomons qui fu de sapience par le don de dieu
Note : Partial border and shield (with billets gules on bend) suspended from a leaf
Note : Headlines in red, changing with the subject of the text
Note : Part I ends:
explicit : (195v) pour venir finablement a la coronne de gloyre qui durra pardurablement. Amen
rubric : (196r) La seconde partie principal de ce liure qui parle quelle noble dame doit estre par acquisition quar elle doit aquerir sapience. Premier chapitre
incipit : (196r) Au commencement de ce liure il fu dit que il contenoit iii parties principax
Note : Partial border: hanging to one of the leaves is the shield with label of three points gules
explicit : (233v) qui miex amoit morir que feyre aucune chose par doublerie ne par simulacion
Note : (Part III)
incipit : (233v) Au commencement de ce liure il fu dit etc.
Note : Partial border, and shield with bend argent, here bearing no charge
explicit : (294r) qui en trinite parfecte vit et regne pardurablement
rubric : (294r) Ci finist le mireour des dames. pleyse a dieu que il leur profite aus ames
Note : (294r) Alphabetical table. Abstinence-Vengence
Note : 296v-298v blank
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF