An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q51750
IIIF collection
IIIF Manifests in this collection
Digitization type not specified
Full digitisation
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Le ms. est un des nombreux exemplaires de la Bible historiale complétée, composée dans le premier quart du XIVe siècle par la fusion de la Bible historiale de Guiart des Moulins, adaptation de l'Historia Scholastica de Pierre le Mangeur, et de la Bible du XIIIe siècle. À l'exemple des Grandes Bibles historiales complétées, le ms. comprend le Grand Job, les livres des Paralipomènes, d'Esdras et de Néhémie.
F. 2-v. [Prologue de Guiart des Moulins]. « Ci commence la bible hystoriaus ou les hystoires escolastres. C'est li prohemes de celui qui mist cest livre de latin en françois (rubr.) ». « Pour ce que li dyables qui chascun jour en pechié…-… fui je esleus et fais deans de Saint Pere d'Aire dont je estoie chanoines, si comme devant est dist ».
F. 2v-3. [Tables]. F. 2v. [Table générale]. « Ci sont li livre hystoriaus de la Bible qui en cest livre sont translaté de latin et froiçois et tout par hystoires les escolastres (rubr.) ».― F. 2v-3. [Table du livre de la Genèse]. « Ce sont li titre ou les entituleures du livre de Genesis (rubr.) ».
F. 3-v. [Préface de Petrus Comestor]. « C'est une lestre que li maistres en hystoires, qui Pierres prestres de Treves ot non, envoia au commencement de son ouvrage a l'archevesque de Sens pour son ouvrage corrigier, se mestier en eust (rubr.) ». « A honnorable pere et son chier seigneur, Guillaume par la grace de Dieu, arcevesque de Sens …-… vueille limer mon rude enging et corrigier ».
F. 3v-4. [2e prologue de Guiart des Moulins]. « Ci doit on savoir que j'ai translaté les livres hystoriaus de la Bible selonc le tiexte de la Bible et selonc hystoires les escolastres, si com devant est dit. Sy ai escrip le tiexte : premierement de grosse lectre, et puis aprés en ordre les hystoires de plus deliee lectre .I. poi, et quant il y a pou a exposer par hystoires, je les ai mises en gloses et ai poursivi mon ouvrage en ceste maniere jusques en la fin. A mon commencement, soit la grace du saint Esperit et l'aide de la benoite virge Marie, Amen. C'est li prohemes du mestre en hystoires de la Creacion du ciel empiree et des .IIII. elemenz et de la premiere confision du monde selonc la Bible (rubr.) ». « En palais de roi et d'empereeur appartient .III. manssions, c'est a savoir audictoire …-… prend[r]ons nous nostre commencement de nostre parole a l'aide de celui qui est princeps et commencement de toutes choses ».
F. 4-40v. Genèse.
F. 40v-62v. Exode, avec table des chapitres.
F. 62v-69v. Lévitique, avec table des chapitres.
F. 69v-85v. Nombres, avec table des chapitres.
F. 85v-97v. Deutéronome, avec table des chapitres.
F. 97v-103v. Josué, avec table des chapitres.
F. 103v-112v. Juges avec table des chapitres, incluant le livre de Ruth.
F. 112v-170v. Rois I-IV, avec tables des chapitres. F. 112v-124v. Rois I. ― F. 124v-135. Rois II. ― F. 135-152v. Rois III. ― F. 152v-170v. Rois IV.
F. 170v-180. Grand Job, avec table de chapitres.
F. 180-181. Petit Job, avec table des chapitres.
F. 181-185. Thobie, avec table de chapitres.
F. 185-196. Jérémie (et Ezéchiel, Daniel, Susanne), avec table des chapitres.
F. 196-204. Judith, avec table des chapitres.
F. 204-212. Hester et autres histoires (f. 209-212)
F. 212-234v. Paralipomènes. F. 212-222. Paralipomènes I. ― F. 222-234v. Paralipomènes II.
F. 234v-237v. Esdras I.
F. 237v-242v. Néhémie.
F. 242v-247. Esdras II (en réalité troisième livre d'Esdras).
F. 247-265v. Psautier, incomplet de la fin. Le texte s'interrompt au premier verset du Ps. 142 : « Domine exaudi orationem meam ; auribus (rubr.) ». « Dire oiés m'oroison apparçois par oreilles obsecracion, oyés moy (en ta verité et en » : réclame) ».
F. 267-275. Proverbes.
F. 276-278. Ecclésiastes.
F. 278-279. Cantique des cantiques.
F. 279-284. Sagesse.
F. 284-298v. Ecclésiastique.
F. 298v-314v. Isaïe.
F. 314v-333v. Jérémie. F. 314v-332v. Prophétie. ― F. 332v-333v. Lamentations.
F. 333v-336. Baruch.
F. 336-350v. Ezéchiel.
F. 351-353v. Daniel [incomplet de la fin (cahier de six feuillets)]. Le texte s'interrompt au chap. V, 16 : « tu seras vestu de pourpre et auras […] ». Manquent la fin du chap. V et les chap. VI à XIV.
F. 354-365v. Prophètes mineurs. F. 354-v. Osée [incomplet du début. Le texte commence à la fin du chap. IX, 14 : « […] ventre sans enfans et mameles seches… »]. ― F. 354v-355v. Joël. ― F. 355v-357v. Amos. ― F. 357v-358. Abdias.― F. 358-v. Jonas. ― F. 358v-360. Michée. ― F. 360-v. Nahum. ― F. 361-v. Habacuc. ― F. 361v-362v. Sophonie. ―F. 362v-363. Aggée. ― F. 363-365v. Zacharie. ― F. 365v-366v. Malachie.
F. 366v-386. Maccabées I, II, avec tables des chapitres. F. 366v- 378. Maccabées I. ― F. 378-386. Maccabées II.
F. 387-437v. Évangiles. « Cy commencent les .IIII. evangiles, ce est assavoir saint Mathieu, saint Marc, saint Luc, saint Jehan. Premierement l'evangile saint Mathieu qui se commence par la geonologie de Abraham jusqu'a David et de David jusque a nostre Seigneur. Si se commence en ceste manière etc. Secundum Matheum (rubr.) ». F. 387-399. Évangile de s. Matthieu. ― F. 399-408. Évangile de s. Marc. ― F. 408-425v. Évangile de s. Luc. ― F. 425v-437v. Évangile de s. Jean.
F. 437v-462v. Épîtres de saint Paul. « Cy commencent les .XV. epistres monseigneur saint Pol apostre, docteur de sainte Eglise et vees en ci le prologue premierement. Ci commence la premiere epistre monseigneur saint Pol qu'il envoia au Roumains ses freres. .I. (rubr.) ». F. 437v-442. Épître aux Romains. ― F. 442-446v. Première épître aux Corinthiens. ― F. 446v-449. Seconde épître aux Corinthiens. ― F. 449-451. Épître aux Galates. ― F. 451-452v. Épître aux Ephésiens. ― F. 452v-453v. Épître aux Philippiens. ― F. 453v-454v. Épître aux Colossiens. ― F. 454v-455v. Première épître aux Thessaloniciens. ― F. 455v-456. Seconde Épître aux Thessaloniciens. ― F. 456-v. Première épître à Timothée [incomplet de la fin]. ― F. 458. Deuxième épître à Timothée [incomplet du début]. ― F. 458-v. Épître à Tite. ― F. 458v-459. Épître à Philémon. ― F. 459-462v. Épître aux Hébreux. Le texte du f. 457 ne correspond pas à celui des Épîtres à Timothée. Le texte de la Première épître s'interrompt à la fin du chap. IV (chap. VIII dans le ms.) : « les pucelles comme serrours en toute chiasté ». La Seconde épître à Timothée commence au chap. III : « ce chargiés de péchiés… ».
F. 462v-474v. Faits des apôtres. « Ci a prologue du fet des apotres qui se commence Luchas d'Antioche .I. (rubr.) ».
F. 474v-479v. Épîtres catholiques. F. 474v-475v. Épître de s. Jacques. ― F. 475v-477. Première Épître de s. Pierre. ― F. 477r-v. Seconde épître de s. Pierre. ― F. 477v-479. Première épître de s. Jean. ― F. 479. Seconde épître de s. Jean. ― F. 479. Troisième épître de s. Jean. ― F. 479-v. Épître de s. Jude.
F. 479v-485. Apocalypse.
Data Source: Jonas
Data Source: Mandragore
Sur la première feuille de garde, on lit : « Cette Bible a esté remise en la Bibliothèque du Roi par Monsr Pierre Dominique de Benciveni, gentilhomme ordre de la maison du roi, nepveu de feu Mr Jean Baptiste Benciveni, abbé de Bellebranche, ce XX juin 1629. » Jean Baptiste Benciveni (+ 1597) fut le premier aumônier et le bibliothécaire de Catherine de Médicis. A la mort de cette dernière, ses livres demeurèrent entre les mains de l'abbé qui les remit à son neveu, qui les transmit au conseiller Denis de Hère, ils furent ensuite transportés à la Bibliothèque du Roi.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF