An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q281537
IIIF manifest
Full digitisation
Parch., XVe s. (a. 1462), I + 121 ff., 230 x 155 mm. Au f. 1 bordure à «bianchi girari» sur trois côtés endommagée (en partie déchargée sur le f. I v°), en bas cercle blanc préparé pour un blason soutenu par deux angelots. Autres initiales d’or enluminées, souvent endommagées.
Data Source: Persée - DER-IRHT, XXI
f. 1: Epitaphium Terentii (Anthol. lat. 487 c).
pas de titre.
f. 1-121: Terentivs, Comoediae.
f. 1-21 v°: Andria.
titre: «Terentii Afri poetȩ comici Argumentum in Andria incipit».
f. 21 v°-45 v°: Eunuchus.
titre avec didascalie: «Incipit Eunucus acta ludis...».
avec aussi l’argument: «MERETRIX adolescentem» (cf. supra, Arch. S. Pietro H. 18, f. 18).
f. 45 v°-66 v°: Heautontimorumenos.
titre avec didascalie: «Incipit Eutontumerumenos. Acta ludis...».
f. 66 v°-85: Adelphoe.
titre avec didascalie: «Incipit Adelphis [sic] acta ludis...».
f. 85-101: Hecyra.
titre: «INCIPIT HECHIRE [sic]».
f. 101-121: Phormio.
titre avec didascalie: «Eiusdem incipit Phormio acta ludis...».
avec aussi l’argument: «Ex duobus fratribus» (cf. supra, Arch. S. Pietro H. 18, f. 86).
f. 121 v° (add. d’une autre main du XVe-XVIe s.): Ovidivs, Tristia (extrait).
texte: «Dum (?) eris felix multos numerabis amicos
Tempora sy fuerint nubila solus eris» (I, 9, 5-6).
suivi de ce proverbe: «Bona fama (?) alterum est patrimonium» (cf. Pvblilivs Syrvs, Sententiae, n° 217: «Honestus rumor...»).
Origine: italienne, écriture humanistique ronde. Le manuscrit a été écrit à Florence en 1462 d’après la souscription du f. 121: «... Explicit Floreentie [sic] XII° kalendas ottobres 1462». L’addition du f. 121 v° est d’une écriture cursive allemande.
Possesseurs: à la suite du texte, f. 121, on lit difficilement aux rayons ultra-violets ce nom du copiste ou possesseur ? écrit d’une plume très fine: «Ja... De Carra...» (XVe s.); Reine Christine de Suède: f. I «Ex Bibliotheca Serenissimae Reginae num. 727 [sic]», plus haut la vraie cote: «1727»; le cardinal P. Ottoboni (cote de Bianchini: V. 3. 51).
Data Source: Biblissima
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF