Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Ott.lat.1376

IIIF manifest

Codicological aspects

  • Parch., XVe s. (a. 1462), I + 121 ff., 230 x 155 mm. Au f. 1 bordure à «bianchi girari» sur trois côtés endommagée (en partie déchargée sur le f. I v°), en bas cercle blanc préparé pour un blason soutenu par deux angelots. Autres initiales d’or enluminées, souvent endommagées.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Contents

Data Source: Persée - DER-IRHT, XXI

  • f. 1: Epitaphium Terentii (Anthol. lat. 487 c).

    pas de titre.

    f. 1-121: Terentivs, Comoediae.

    f. 1-21 v°: Andria.

    titre: «Terentii Afri poetȩ comici Argumentum in Andria incipit».

    f. 21 v°-45 v°: Eunuchus.

    titre avec didascalie: «Incipit Eunucus acta ludis...».

    avec aussi l’argument: «MERETRIX adolescentem» (cf. supra, Arch. S. Pietro H. 18, f. 18).

    f. 45 v°-66 v°: Heautontimorumenos.

    titre avec didascalie: «Incipit Eutontumerumenos. Acta ludis...».

    f. 66 v°-85: Adelphoe.

    titre avec didascalie: «Incipit Adelphis [sic] acta ludis...».

    f. 85-101: Hecyra.

    titre: «INCIPIT HECHIRE [sic]».

    f. 101-121: Phormio.

    titre avec didascalie: «Eiusdem incipit Phormio acta ludis...».

    avec aussi l’argument: «Ex duobus fratribus» (cf. supra, Arch. S. Pietro H. 18, f. 86).

    f. 121 v° (add. d’une autre main du XVe-XVIe s.): Ovidivs, Tristia (extrait).

    texte: «Dum (?) eris felix multos numerabis amicos

    Tempora sy fuerint nubila solus eris» (I, 9, 5-6).

    suivi de ce proverbe: «Bona fama (?) alterum est patrimonium» (cf. Pvblilivs Syrvs, Sententiae, n° 217: «Honestus rumor...»).

Former owners

Formerly part of

Origin

  • Origine: italienne, écriture humanistique ronde. Le manuscrit a été écrit à Florence en 1462 d’après la souscription du f. 121: «... Explicit Floreentie [sic] XII° kalendas ottobres 1462». L’addition du f. 121 v° est d’une écriture cursive allemande.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Provenance

Data Source: Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseurs: à la suite du texte, f. 121, on lit difficilement aux rayons ultra-violets ce nom du copiste ou possesseur ? écrit d’une plume très fine: «Ja... De Carra...» (XVe s.); Reine Christine de Suède: f. I «Ex Bibliotheca Serenissimae Reginae num. 727 [sic]», plus haut la vraie cote: «1727»; le cardinal P. Ottoboni (cote de Bianchini: V. 3. 51).

Notes

Data Source: Biblissima

Life cycle of this book

Data source