Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Pal.lat.1989

Contents

Data Source: Heidelberger historische Bestände – digital

  • Langue(s) des textes dans le manuscrit : latin

    Titre(s) : 1r-327v - Boccaccio: Decamerone, französische Übersetzung des Laurent de Premierfait

Data Source: Jonas

  • Laurent de Premierfait | Decameron
    Incipit référence de l'oeuvre : Mes tres gracieuses dames, toutes et quanteffoiz que je regarde

Participants

Other participants

  • Laurent de Premierfait ( Copiste ) : hypothèse autorisée par la présence de la signature de Laurent de Premierfait, mais à vérifier : la main est identique à celle qui a copié le ms Arsenal 5193. (Source : Jonas)
  • Jean sans Peur, duc de Bourgogne (1371-1419) ( Possesseur ) : voir notice papier IRHT (Source : Jonas)
  • Liévin Stuvaert ( Relieur ) : auteur de la reliure originelle (remplacée depuis); cf. une étiquette calligraphiée sur des f. de garde : "Stuvaert Lievin / Me lya ainsi / a Bruges (Source : Jonas)

Former owners

Formerly part of

Notes

Data Source: Jonas

Bibliography

  • “Manuscrits à Peintures d’origine Française Ou Flamande Conservés En Italie.” Bibliothèque de l’Ecole Des Chartes 73 (1912): 403–5.
  • Boccaccio Visualizzato. Narrare per Parole e per Immagini Fra Medioevo e Rinascimento. III. Opere d’arte d’origine Francese, Fiamminga, Inglese, Spagnola, Tesdesca. Biblioteca Di Storia Dell’arte. Torino: Einaudi, 1999.
  • El Decameron de Boccaccio. Codice Palatino Latino 1989 Biblioteca Apostolica Vaticana, Estudios y Comentarios. Madrid, 2006.
  • Avril, François, and Nicole Reynaud. Les Manuscrits à Peintures En France 1440-1520. Paris: Flammarion-Bibliothèque Nationale, 1993.
  • Bousmanne, Bernard, and Thierry Delcourt, eds. Miniatures Flamandes 1404-1482. Paris - Bruxelles: Bibliothèque nationale de France - Bibliothèque royale de Belgique, 2011.
  • Bozzolo, Carla. Manuscrits Des Traductions Françaises d’œuvres de Boccace. XVe Siècle. Padova: Editore Antenore, 1973.
  • Christ, Karl. Altfranzösischen Handschriften Der Palatina. Beiheft Zum Zentralblatt Für Bibliothekswesen 46. Leipzig, 1916. http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/christ1916.
  • Delsaux, Olivier, and Tania Van Hemelryck. Les Manuscrits Autographes En Français Au Moyen Âge. Guide de Recherches. Texte Codex et Contexte. Turnhout: Brepols, 2014.
  • Delsaux, Olivier. “Textual and Material Investigation of the Autography of Laurent de Premierfait’s Original Manuscripts.” Viator 45/3 (2014): 299–338.
  • Di Stefano, Giuseppe. “Il ‘Decameron’: Da Boccaccio a Laurent de Premierfait.” Studi Sul Boccaccio 29 (2001): 113–19.
  • Durrieu, Paul. “Découverte de Deux Importants Manuscrits de La Librairie Des Ducs de Bourgogne.” Bibliothèque de l’Ecole Des Chartes 71 (1910): 64–69.
  • Durrieu, Paul. “Le plus Ancien Manuscrit de La Traduction Française Du Décaméron.” Comptes Rendus de l’Académie Des Inscriptions et Belles Lettres, 1909, 342–50.
  • Durrieu, Paul. “Notes Sur Quelques Manuscrits à Peinture d’origine Française Ou Flamande Conservés En Italie.” Bulletin de La Société Française de Reproductions de Manuscrits à Peintures 1/2 (1911): 79–106.
  • Durrieu, Paul. La Miniature Flamande Au Temps de La Cour de Bourgogne 1415 1530. Bruxelles, 1927.
  • Gathercole, Patricia M. “Illuminations on the French Boccaccio Manuscripts.” Studi Sul Boccaccio 1 (1963): 387–414.
  • Gathercole, Patricia M. “Illuminations on the French Decameron.” Italica 38 (1961): 314–18.
  • Gathercole, Patricia M. “Paintings on Manuscripts of Laurent de Premierfait. Manuscript Collections Found in Specific Libraries.” Studi Sul Boccaccio 4 (1967): 295–316.
  • Hedeman, Anne D. “Illuminating Boccaccio: Visual Translation in Early Fifteenth-Century France.” Medievalia 34 (2013): 111–53.
  • Jeannot, Delphine. Le Mécénat Bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière (1404-1424). Burgundica 19. Turnhout: Brepols, 2012.
  • Lacy, Norris J, and P. Cucchi. “La Tradition Manuscrite Des Cent Nouvelles de Laurent de Premierfait.” Le Moyen Age 80 (1974): 483–502.
  • Schunke, Ilse. Die Einbände Der Palatina in Der Vatikanischen Bibliothek. Studi e Testi - Biblioteca Apostolica Vaticana 216–218. Vaticano, 1962.
  • Section romane. Notices de Manuscrits Français et Occitans. Dossiers Suspendus. Paris: CNRS-IRHT, 1937.
  • Ventura, Simone. “Di Più Minute Divisioni. Divisions (Macro)Textuelles Dans Le Livre Des Cent Nouvelles de Laurent de Premierfait.” In Ponctuer l’oeuvre Médiévale. Des Signes Au Sens, 281–98. Genève: Droz, 2016.

Life cycle of this book

Data sources