Pays-Bas, Leyde, Universiteitsbibliotheek, VGF 2

Formerly part of

Notes

  • Ce manuscrit a peut-être appartenu à Robert Grosseteste. (voir : fichier codico, IRHT) R. Grosseteste a utilisé le texte de ce manuscrit pour sa traduction du Lexikon de Suidas (Hunt, 1955, p. 135). (Source : Bibale)

Bibliography

  • A. Cohen-Skalli, « De Byzance à Messine : les Vitae Siculorum de Constantin Lascaris, leur genèse et leur tradition », Revue d'histoire des textes, 9, 2014, p. 79-116
  • D. Jackson, J. Sandrock, « Melchior Goldast and Christina, Queen of Sweden », Scriptorium, 2016, p. 116-153
  • F. Woerther, Caecilius de Calè-Actè, Fragments et témoignages, Collection des Universités de France, Paris, Les Belles Lettres, 2015
  • K. Meyier, Bibliotheca Universitatis Leidensis. Codices manuscripti. VI. Codices Vossiani graeci et Miscellanei, Lugduni Batavorum, 1955 (Version en ligne)
  • M. Vasiloudi, Vita Homeri Herodotea. Textgeschichte, Edition, Übersetzung, Beiträge zur Altertumskunde 256, Berlin, Boston, Walter de Gruyter, 2013
  • T. Dorandi, « Liber qui uocatur Suda. La traduction de la Souda de Robert Grosseteste », Aevum, 87, 2013, p. 391-440
  • T. Martínez Manzano, Constantino Láscaris. Semblanza de un humanista bizantino, Nueva Roma 7, Madrid, Consejo superio de investigaciones científicas, 1998

Data sources