Florence. Biblioteca Medicea Laurenziana, Med.Palat.156

Contents

Data Source: Jonas

  • Jean Miélot | Romuléon

Participants

Notes

Data Source: Jonas

  • Traduction partielle en 1462 par Jean Miélot, qui a également ajouté les rubriques de ce manuscrit en 1465 à Lille (Straub, 1995). Une autre version existe, contenue dans le ms. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Med. Pal. 156.1

Bibliography

  • Bandini, A-M. Bibliotheca Leopoldina Laurentiana Seu Catalogus Manuscriptorum Qui Nuper in Laurentianam Translati Sunt. Firenze, 1791.
  • Charron, Pascale, and Marc Gil. “Les Enlumineurs Des Manuscrits de David Aubert.” In Les Manuscrits de David Aubert, “Escripvain” Bourguignon, 81–100. Cultures et Civilisations Médiévales, 18. Paris, 1999.
  • McKendrick, Scot. “Charles the Bold and the Romuléon : Reception, Loss and Influence.” In Kunst Und Kulturtransfer Zur Zeit Karls Des Kühnen. Bern: Lang, 2012.
  • Murray Jones, Peter. Medieval Medicine in Illuminated Manuscripts. London: British Library, 1998.
  • Paviot, Jacques. “David Aubert et La Cour de Bourgogne.” In Les Manuscrits de David Aubert, “Escripvain” Bourguignon, 9–18. Cultures et Civilisations Médiévales, 18. Paris, 1999.
  • Straub, Richard E.F. David Aubert, Escripvain et Clerc. Faux Titre 96. Amsterdam-Atlanta: Rodopi, 1995.

Data sources