Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Espagnol 231

Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q44262

  • Attested title :
    • Poésies castillanes dont, Fernan Perez de Guzman , Coplas de vicios e virtudes .
  • Other Form of the Shelfmark :
    • PARIS. Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, esp. 231 (catal. Morel Fatio 591)
    • Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits -- Manuscrit. Espagnol 231
    • Espagnol 231
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Espagnol 231
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, esp. 231 (catal. Morel Fatio 591)
    • Paris. BnF, Espagnol 231
  • Held at : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date of Origin :
  • Place of Origin :
  • Script :
    • Ecriture cursive ronde (f. 1-119v) et écriture pre-humanistique (f. 119v-122v). Texte copié sur une seule colonne.
  • Decoration :
    • Titres, initiales et texte à l'encre noire (f. 1-119v).
  • Support Material : Papier. / papier
  • Format :
    • 292 × 212 mm.
  • Codicological details :
    • Filigrane aux deux flèches entrecroisées en ciseaux.
      Plusieurs autres mains de copistes différentes de celle qui a copié la majeure partie du manuscrit : f. 1-5, f. 119v (main plus récente, du XVI e siècle) , f. 120-122.
  • Binding :
    • Reliure de maroquin citron aux armes et chiffre royaux de la fin du XVII e ou du début du XVIII e siècle. Titre doré au dos « POESIAS DALFONSO LATORRE ».

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Recueil de poésies castillanes du XV e siècle. Les auteurs et les titres (en italique) des oeuvres ont été partiellement identifiés d'après les indications du manuscrit et la tradition littéraire et historiographique ; le premier vers de chaque poème est transcrit. Plusieurs centaines de petits poèmes, de fables chrétiennes, composés de strophes de 8 vers, rimées et rythmées, portent sur des considérations morales.
    F. 1-4 : El gran philosofo Alfonso de la Torre a su dama : poème en strophes de dix vers, attribué à Alfonso de la Torre , "El triste que mas morir...". F. 1 : « Espaignol Poesie de divers affections humaines par le grand philose [sic] Alphonse de la Tour ».
    F. 5-119 : Fernan Perez de Guzman , Coplas de vicios e virtudes , "Diversas virtudes e nicios e ynicios rimados por Fernand Sirez de Guzman" (f. 5), "Amigo sabio e discreto..." (f. 5-86) ; Çient trinadas a loor de la Virgen Maria , "Alma mia..." (f. 86v-89) ; A la singular virginidat de nuestra señora , "Sy yo mi ynsuficiençia..." (f. 89v-91) ; A nuestra señora , "O sacra esposa del espiritu santo..." (f. 91r-v) ; Ymno a Nuestra Señora, enbiado al prior de Lupiana fray Estevan de Leon , "La flor que de eterna laude..." (f. 92r-v) ; "Muestrate virgen ser madre..." (f. 92v) ; A santa Elisabet de Ungria , "Graçias a santa Maria..." (f. 94v-95v) ; A santo Eugenio , "De las Españas luzero..." (f. 95v-96) ; Ymno á Sant Gil , "Atenas mas gloriosso..." (f. 96v-97v) ; A sant Luchas , "Animal del qual nos canta..." (f. 97v-98v) ; A santa Leocadia , "Defensora e patrona..." (f. 98v-101) ; Al arcangel sant Miguel , "Prinçipe muy exçellente..." (f. 101-103) ; Te Deum laudamus , "A ti alabamos Dios..." (f. 103-105) ; Pater noster , "Padre nuestro que stas..." (f. 106r-v) ; "Ave, preciosa Maria..." (f. 107r-v) ; Oracion a nuestra señora en fin de toda la obra , "Virgen preçiosa de muy dulçe aspeto..." (f. 108r-v) ; Prologo en las quatro virtudes cardinales, al honorable e noble señor marques de Santillana, conde del Real que Dios aya , "Sy non me engaña el efecto..." (f. 109-119v).
    F. 119 v : Pedro Gonzalez de Mendoza , "Dama, mi gran querer...", "Mi vida se desespera..." (f. 119v). Ces poésies sont l'oeuvre du cardinal , archevêque de Tolède.
    F. 120-122 : Gomez Manrique , "Quando Roma conquistava..."

Text in this manuscript

Data Source: Europeana regia

Participants

Former owners

Formerly part of

Provenance

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Ce manuscrit faisait partie de la bibliothèque des rois Aragonais de Naples (f.1 : cotes « n° CXXXII »). Il est saisi par Charles VIII en 1495 et apporté au château d'Amboise, puis transféré dans la Librairie royale de Blois (f. 1 : cote « XXXIC [ ?] »). Ce manuscrit est décrit dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau en 1544 : "Ung autre aussi en papier aussi espaignol intitulé coblet de Alphonso de la terre, couvert de cuir noir" (Omont n° 1702), et dans le catalogue de la bibliothèque du roi à Paris de la fin XVI e siècle : "Poesie de diverses affections humaines par le grand philosophe Alphonse de la Tour" (Omont n° 2573).

Notes

Data Source: Biblissima

  • El cancionero de los tres copistas : Ms. PN9 de la Biblioteca nacional de París / ed., estudio y notas de F. Vilches Vivancos, Palencia : Diputación provincial : Departamento de cultura, 1995

Bibliography

  • Aubrun (Charles-Victor), "Inventaire des sources pour l'étude de la poésie castillane au XVe siècle", Estudios dedicados a Menendez Pidal, Madrid, 1950-1962, t. IV, p. 297-330
  • De Marinis (Tammaro), La biblioteca napoletana dei re d'Aragona, vol. II, MiIan, 1947, p. 42
  • Morel-Fatio (Alfred), Catalogue des manuscrits espagnols et des manuscrits portugais , Paris, 1892. n. 591 : tables des poésies contenues dans ce recueil , p. 189-194

Life cycle of this book

Data sources