Bruxelles. Bibliothèque royale de Belgique, Ms. 10500-01

Full digitisation

Contents

Data Source: Jonas

  • Pierre Crapillet | Cur Deus homo
    Incipit référence de l'oeuvre : Souvent et tres studieusement de maintes creatures
    Folio 1r - 108r
  • Pierre Crapillet | De Arrha Animae
    Incipit référence de l'oeuvre : Et premierement parle en soy meisme maistre Hugue de Saint Vitor et dit : Je veul parler secretement a mon ame
    Folio 108r - 147v

Participants

Other participants

  • Philippe le Bon, duc de Bourgogne ( Commanditaire ) : écu armorié peint à pleine page f. IIv, auquel est suspendu à la manière d'un sceau l'écusson de l'Hôpital du Saint-Esprit de Dijon ; figure dans l'inventaire de 1467 (Source : Jonas)

Bibliography

  • Bultot, Robert. “Un Traducteur de Philippe Le Bon Méconnu : Pierre Crapillet d’Annoire (_1460).” In LES SOURCES LITTÉRAIRES ET LEURS PUBLICS Dans l’espace Bourguignon (XIVe-XVIe s.). Rencontres de Middelbourg/Bergen-Op-Zoom (27-30 Septembre 1990), 183–88. Publication Du Centre Européen d’études Bourguignonnes (XIVe-XVIe s.) 31. Neuchâtel, 1991.
  • Delsaux, Olivier, and Tania Van Hemelryck. Les Manuscrits Autographes En Français Au Moyen Âge. Guide de Recherches. Texte Codex et Contexte. Turnhout: Brepols, 2014.
  • Doutrepont, Georges. La Littérature Française à La Cour Des Ducs de Bourgogne. Paris, 1909.
  • Van Hoorebeeck, Céline, Bernard Bousmanne, Frédérique Johan, and Tania Van Hemelryck. La Librairie Des Ducs de Bourgogne. Manuscrits Conservés à La Bibliothèque Royale de Belgique. Turnhout: Brepols, 2000.
  • Van den Gheyn, J. Catalogue Des Manuscrits de La Bibliothèque Royale de Belgique. Tome Deuxième. Patrologie. Bruxelles, 1902.

Data sources