An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q45690
IIIF manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Le ms. Français 1175 est l'unique témoin du traité rédigé par Philippe de Mézières entre 1385 et 1389. Guide spirituel et conjugal dédié aux élites de la cour du roi Charles VI, l'ouvrage se distingue par la place qu'il accorde aux fondements spirituels du sacrement de mariage.
F. 1-189. Philippe de Mézières, Livre de la vertu du sacrement de mariage
F. 1-5. Prologue. « Le prologue du livre de la vertu du sacrement de mariage et du reconfort des dames mariees (rubr.) ». « Entre les sainctes doctrines de nostre redempteur Jhesu Crist, il est escript en l'evangile : hoc est preceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vos …-… la tres doulce Vierge Marie qui soit de nous tres amee, doubtee et en nos cuers doulcement presentee et devotement servie pour parvenir a pardurable vie. Amen ».
F. 5-11. [Table générale]. « Cy commencent les rubrices de tout le livre (souligné à l'encre rouge)]. F. 5-6v. [Livre I]. ― F. 6v-8. « Le secont livre (rubr.) ». ― F. 8-10. « Le tierch livre (rubr.) ». ― F. 10-11. « Le quart livre (rubr.) ».
F. 12-189. [Livrede la vertu du sacrement de mariage : Texte]. « Cy commence le Livre de la vertu du sacrement de mariage et du reconfort des dames mariees (et du reconfort …-… mariees : souligné à l'encre rouge) ».
F. 12-42. [Livre I]. « De la vertu et condition du fin rubin et du fin dyamant conjoins ensamble en figure par alyance de mariage et pris pour un moyen pour traitier du sacrement de mariage espirituel (souligné à l'encre rouge) ». « Le premier chapitre du premier livre (souligné à l'encre rouge) ». « Entre les fines pierres precieuses de ce monde materiel, deux y en a qui en valoir de grant pris surmontent toutes les autres, c'est assavoir le rubin et le dyamant …-… qu'il devindrent yvres d'amour, parlans tous les langages, et de la en avant ne doubtoient ne fer ne feu materiel ne tourment que on leur peust presenter ».
F. 42-90. [Livre II]. « Cy commence le secont livre et la seconde face du miroir ou prologue proposé, c'est du fin dyamant conjoint au fin rubin par sacrement de mariage spirituel, c'est de la tres doulce Vierge Marie doulcement representant nostre mere saincte Eglise, royne et espouse des noces lacrimables si dessus recitees, de ses condicions et vertus de sa nativité et de sa saincte vie, et comment Dieu le fist belle, saincte et nette pour estre mere et espouse de son benoit fil Jhesu Crist (souligné à l'encre rouge) ». « Le premier chapitre du secont livre (souligné à l'encre rouge) ». « Il est tamps ou nom de Dieu d'entrer en la matere et joyeuse et piteuse de la mere et espouse singulere de nostre fin rubin …-… et nous recommandons aussy tres singulerement a la mere de misericorde, nostre doulce advocate la royne de gloire, rendant graces a lui de ses paines et dolours, lesquelz soient en nos cuers escrips pour une doulce memoire. Amen ». ―
F. 90-156v. [Livre III]. « Cy commence la tierce face du miroir ou prologue proposé, c'est le tierch livre du sacrement de mariage entre l'omme et la femme, et du confort des dames mariees mal contentes et bien contentes, et premierement un prologue (souligné à l'encre rouge) ». F. 90-92. [Prologue]. ― F. 92-156v. [Texte]. « La deffinicion du sacrement de mariage espirituel entre l'omme et la femme selon les docteurs de l'Eglise et comment le sacrement de mariage puet estre saint et vray entre l'omme et la femme sans exercer l'office du sacrement de mariage, c'est assavoir charnele copulation, comme il appert par pluseurs examples pour conforter les dames mariees et les maris aussy qui aiment chasteté (souligné à l'encre rouge) ». « Le premier premier chapitre du tierch livre (souligné à l'encre rouge) ». « Or entrons briefvment en parlant sobrement par la bonté de dieu en la matere commune qui n'est pas par aventure bien cogneue a chascun …-… Or prions donques devotement a la mere de Dieu, mere de grace et de misericorde, que nous reconsilye a lui, elle a son fil nous racorde, et ce souffice de l'example susdit et loenge de Maria mater graciae et cetera, pour estre secouru au besoing et en tous perilz gardé ».
F. 156v-189. [Livre IV, comprenant aux f. 184v-188v une Oraison à la vierge Marie, et aux f. 188v-189 une oraison au saint Sacrement]. « De la grant dignité de l'ame raisonnable et crestienne par la noble alyance du sacrement de mariage espirituel entre Dieu et l'ame, des benefices de Dieu et comment tout bon crestien est obligié a l'amour de Dieu selonc la sentence de Hue de Saint Victor, grant docteur de l'Esglise, pour le reconfort de toute ame devote, et premierement le prologue du quart livre (souligné à l'encre rouge) ». F. 156v-157v. [Prologue]. « Jusques cy a esté traittié assés prolixement, simplement et grossement la matere du sacrement de mariage …-… il porroit bien dire qu'il seroit maistre d'amer par amours, voire de l'amour qui maine l'ame a pardurable vie ». ― F. 157v-189. [Texte]. « Le premier chapitre du quart livre (souligné à l'encre rouge) ». « Pour entrer donques en l'amour de Dieu envers l'ame raisonnable son espouse et en l'amour de l'ame envers Dieu son espous immortel, il est assavoir que ledit docteur Hue de Saint Victor en son livre susdit adresse ses paroles a son ame …-… a toy soit loenge et gloire et de graces action et toute benediction, benois soyes tu qui es venus ou nom de Dieu, roy d'Israhel. Osanna in ex[c]elsis. Ayés pitié de moy. Amen [fin de l'oraison au saint Sacrement] ».
F. 183v-188v : Oraison à la Vierge avec prologue (f. 183v-184v). « Une oroison a la Vierge Marie remplie de recommendations que l'aucteur de cestui livre presente aux dames mariees, a leurs maris et a tout bon crestien (souligné à l'encre rouge) ». « Le .XIIIe. chapitre (souligné à l'encre rouge) ». « Belle, tres doulce, glorieuse vierge Marie, dame de paradis … Sancta Maria, ora pro nobis etc ».
F. 188v-189. [Oraison au saint Sacrement servant de conclusion]. « Une brieve oroison adressant au saint Sacrement de l'autel pour finable conclusion de cestui livre et pour confort et reconfort de toute ame devote par le moien et grace du souverain sacrement, des sacremens de l'Eglise le doulz Jhesu pour nous crucifié ». « Le .XIIIIe. chapitre (souligné à l'encre rouge) ». « Or reprenons donques tous devotement mariés et non mariés … -… a toy soit loenge et gloire et de graces action et toute benediction, benois soyes tu qui es venus ou nom de Dieu, roy d'Israhel. Osanna in ex[c]elsis. Ayés pitié de moy. Amen ».
Data Source: Jonas
François Avril a distingué dans la bannière héraldique placée au-dessous du couple de la peinture frontispice les vestiges des armes de Pierre de Craon (ca 1345-1409) et de son épouse Jeanne de Châtillon, dédicataires du volume.
Le manuscrit a appartenu à Louis de Bruges, seigneur de Gruuthuse, dont les armoiries apparaissent en transparence dans la bordure inférieure du f. 1 sous l'écu de France repeint sous Louis XII (Lemaire 1981, p. 225, n° 27 ; Laffitte 1997, p. 247, n. 12). ). Au f. 189v, se lit l'indication de la reliure que l'on rencontre dans d'autres ouvrages de Louis de Bruges : « viet blau yn[…] ». Dans l'angle inférieur gauche du f. 189v est inscrite la cote de l'ouvrage dans la collection de Louis de Bruges : « IIII » (ou « VIII (?) »). Le ms. est répertorié par Joseph Van Praet au nombre des anciens manuscrits du seigneur de la Gruthuyse conservés à la Bibliothèque nationale (Van Praet 1831, p. 112-113, n° XI).
On ignore à quelle occasion la collection de manuscrits de Louis de Bruges entra à la Bibliothèque royale au début du XVIe siècle : don de Jean de Bruges, son fils, achat par le roi ou exercice de son droit d'aubaine, droit féodal autorisant le souverain à prendre possession des biens d'un étranger mort en France sans héritier né en France ? Dans la bordure inférieure du f. 1 ont été peintes les armes de France.
Le manuscrit Français figure sous le n° 211 dans l'inventaire de la Librairie royale de Blois en 1518 : « Le Sacrement de mariage, fait par un solitaire, contenant quatre livres selong un miroer ayant quatre faces, lequel présente aux dames. Et en la première face, on voit le mariage espirituel de Dieu avec l'âme raisonnable en sa création et avec l'Église. Et en la seconde face, on pourra veoir le hault mariage entre Nostre Seigneur et la vierge Marie, représentant l'Église. Et en la tierce face, on peult veoir le mariage entre l'homme et la femme. Et en la quarte face, on verra le mariage espirituel entre Dieu et l'âme raisonnable. Et est ledict livre plain de bonnes doctrines et figures et histoires » (Omont, I, 1908, p. 32, n° 211). Il est répertorié sous le n° 1401 dans l'inventaire établi en 1544 avant son transfert vers la Librairie royale de Fontainebleau : « Ung autre livre en parchemyn, couvert de veloux bleu, figuré, intitulé « Le sacrement de mariage » (Omont, I, 1908, p. 227, n° 1401). L'indication de son classement dans la Librairie de Blois qui figure généralement sur une des gardes n'a pas été conservée.
Le manuscrit est dorénavant mentionné dans tous les inventaires postérieurs de la Bibliothèque du roi : Omont, II, 1909, p. 328, n° 1301 ; ibid., III, 1910, p. 61, n° 1150 ; ibid., IV, 1913, p. 36, n° 7393.
Anciennes cotes figurant au f. 1 : [Rigault II] « M CCCI » ; [Dupuy II] « 1150 » ; [Regius] « 7393 ».
Data Source: Biblissima
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF