Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 874

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q52638

  • Titre attesté :
    • Ovide, Héroïdes, traduction d'Octavien de Saint-Gelais
  • Autre forme de la cote :
    • Département des manuscrits, Français, 874
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 874
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 00874
    • Paris. BnF, Français 874
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Ecriture gothique bâtarde
  • Décoration :
    • Enluminé par Jean Pichore
  • Support : Parchemin
  • Composition :
    • [2]+198 ff.+[1]
  • Dimensions :
    • 320 x 210 mm (just. 225 x 115 mm)
  • Aspects codicologiques :
    • Couture trop serrée et fragile pour établir un relevé codicologique.
      Quelques réclames. Pas de signatures.
      Foliotation à l'encre noire, XVIIIe siècle.
    • Paris.. 44 miniatures, lettres ornées [2]+198 ff.+[1], 320 x 210 mm (just. 225 x 115 mm).
  • Réglure :
    • Réglure à l'encre rouge
  • Reliure :
    • Reliure de maroquin bleu (devenu marron) à décor doré, plats à semé de fleur de lys autour des armes de France et de Navarre, titre au dos "JE SUIS AU ROY LOUYS XIV" et "EPISTRE D'OVIDE", tranches dorées, entre 1643 et 1647
  • Estampille :
    • Estampille de la Bibliothèque royale au XVIIe siècle

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Commencet par : "Cy commence les Epistres d'Ovide, lesquelles ont eté translatees [...]". Finit par : "[...] et vers Phaon a present t'en yras, lequel du tout en brief avertiras".

    Dans cet exemplaire chacune des épîtres est précédée d'une courte introduction en prose.

Source des données : Jonas

  • Octovien de Saint-Gelais | Héroïdes
    Incipit référence de l'oeuvre : Toute tres humble recommandation presupposee voire telle comme par droit appartient

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Intervenants

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Commanditaire originel inconnu (emblèmes et couleurs héraldiques au f. 188v ?) ; Louis XIV (cf. mention au dos de la reliure) ; cardinal Jules Mazarin ("Mémoire des livres les plus curieux que peut avoir monsieur Naudé de la bibliothèque de son éminence", 1647 : "Un livre manuscrit en vélin intitulé les Epistres d'Ovide avec des pourtraicts enluminez in folio couvert en marroquin bleu", BnF, Mss., NAF 5765 ; Gabriel Naudé, liste des trente livres les plus précieux du cardinal, 1652 : "8. Epistres d'Ovide traduites en vers françois et enluminées, couvertes de marroquin bleu fleurdelisé, fol.", BnF, Mss., NAF 5765, f. 72) ; entré en 1668 par échange avec le collège des Quatre-Nations.

Bibliographie

  • BRUCKNER, THOMAS. “Octovien de Saint Gelais’ Ovide-Übersetzung Der Pariser Codex Fr. 874 (B.N.).” Wolfenbütteler Renaissance Mitteilungen XIII/3 (1989): 93–101.

Vie du livre

Sources des données