Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q52638
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Commencet par : "Cy commence les Epistres d'Ovide, lesquelles ont eté translatees [...]". Finit par : "[...] et vers Phaon a present t'en yras, lequel du tout en brief avertiras".
Dans cet exemplaire chacune des épîtres est précédée d'une courte introduction en prose.
Source des données : Jonas
Source des données : Mandragore
Commanditaire originel inconnu (emblèmes et couleurs héraldiques au f. 188v ?) ; Louis XIV (cf. mention au dos de la reliure) ; cardinal Jules Mazarin ("Mémoire des livres les plus curieux que peut avoir monsieur Naudé de la bibliothèque de son éminence", 1647 : "Un livre manuscrit en vélin intitulé les Epistres d'Ovide avec des pourtraicts enluminez in folio couvert en marroquin bleu", BnF, Mss., NAF 5765 ; Gabriel Naudé, liste des trente livres les plus précieux du cardinal, 1652 : "8. Epistres d'Ovide traduites en vers françois et enluminées, couvertes de marroquin bleu fleurdelisé, fol.", BnF, Mss., NAF 5765, f. 72) ; entré en 1668 par échange avec le collège des Quatre-Nations.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF