Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 871

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q52630

  • Titre attesté :
    • Ovide moralisé, traduction et remaniement anonyme des Métamorphoses d'Ovide
  • Autre forme de la cote :
    • Département des manuscrits, Français, 871
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 871
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 00871
    • Paris. BnF, Français 871
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Littera cursiva assez formelle et regulière, avec a à simple ove, f et s longs, et des lettres à hastes pourvues de boucles
  • Décoration :
    • Le début de chaque livre est indiqué par une rubrique à l'encre brune dans les marges latérales ou dans la marge supérieure : I (f. 1v), II (f. 22v), II (f. 48v), IV (f. 62r), V (f. 95v), VI (f. 117r), VII (f. 137r), VIII (155r), IX (f. 176v), X (f. 193v), XI (f. 215r), XII (f. 234v), XIII (f. 258r), XIV (f. 281). La répartition interne du texte est signalée par des lettrines filigranées et des pieds-de-mouche à l'encre rouge et bleue
      Le manuscrit présente des dessins à la plume rehaussés de couleurs : une miniature frontispice, organisée en quatre compartiments, de la largeur de deux colonnes et de la hauteur de 23 unités de réglure (UR) occupant la moitié supérieure du f. 1r et présentant Dieu et Prométhée ; une série de 4 dessins narrant les épisodes essentiels du cycle d'Orphée aux f. 116v (Apollon joue de la harpe pour Pallas et les muses à fontaine de Pégase), 196r (Noces d’Orphée et d’Eurydice), 196v (Mort d’Eurydice). Ce cycle iconographique a été mis en rapport avec celui contenu dans le manuscrit Lyon, Bibl. mun., 742 et pourrait avoir été réalisé par la même main, celle du Maître du Couronnement de Charles VI (Clier-Colombani, Images et imaginaire, p. 49)
  • Support : Parchemin présentant plusieurs imperfections : trous (f. 15, 58, 76, 135, 148, 166, 171, 193, 220, 239, 252, 254, 339), coutures (f. 69, 88, 98, 99, 100, 106, 108, 111, 112, 167, 172, 177, 228, 235, 240)
  • Composition :
    • 348 feuillets précédés de trois gardes en parchemin et suivis d'une garde en parchemin
  • Format :
    • 309 × 250 mm (just. 222 × 178 mm, f. 81r)
  • Aspects codicologiques :
    • 44 cahiers débutant par le côté chair et composés de 8 feuillets (à l'exception des cahiers n° 15, 25, 36, 41 et 44) : 1 (f. 1-8), 2 (f. 9-16), 3 (f. 17-24), 4 (f. 25-32), 5 (f. 33-40), 6 (f. 41-48), 7 (f. 49-56), 8 (f. 57-64), 9 (f. 65-72), 10 (f. 73-80), 11 (f. 81-88), 12 (f. 89-96), 13 (f. 97-104), 14 (f. 105-112), 15 (f. 113-116 ; binion), 16 (f. 117-124), 17 (f. 125-132), 18 (f. 133-140), 19 (f. 141-148), 20 (f. 149-156), 21 (f. 157-164), 22 (f. 165-172), 23 (f. 173-180), 24 (f. 181-188), 25 (f. 189-199 ; quinion avec ajout du feuillet 196, enluminé, monté sur onglet), 26 (f. 200-207), 27 (f. 208-215), 28 (f. 216-223), 29 (f. 224-231), 30 (f. 232-239), 31 (f. 240-247), 32 (f. 248-255), 33 (f. 256-263), 34 (f. 264-271), 35 (f. 272-279), 36 (f. 280-285 ; ternion), 37 (f. 286-293), 38 (f. 294-301-), 39 (f. 302-309), 40 (f. 310-317), 41 (f. 318-322 ; ternion manquant du feuillet de début, solidaire du f. 122, talon visible entre les f. 117 et 118), 42 (f. 323-330), 43 (f. 331-338), 44 (339-[348] ; quinion). Erreur d'assemblage dans le cahier n° 16 suite à l'inversion d'un bifeuillet ; comme l'indiquent les signes et les renvois en marge, le texte doit se lire dans l'ordre suivant : f. 117, 120, 118, 119, 122, 123, 121, 124. Réclames réalisées par des mains différentes à l'encre brune, noire ou bleue (f. 132v) dans la marge inférieure du dernier feuillet verso de chaque cahier (à l'exception des cahiers n° 15, 18, 20 et 28). Foliotation moderne à l'encre noire dans l'angle supérieur droit de chaque feuillet (f. 1-347)
  • Réglure :
    • Réglure à la mine de plomb (Muzerelle : 3-1-13/2-0/1-1/C) ; d'après le f. 81r : 32 + 222 + 55 mm [de haut en bas] x 33 + 80 + 18 + 81 + 38 mm [de la reliure vers la gouttière] ; les piqûres pour la linéation sont souvent apparentes dans les marges externes. Copié sur deux colonnes comportant le plus souvent 50 lignes, soit une UR de 4.44 mm pour le f. 81r (mais 48 lignes au f. 207r, et 60 lignes au f. 321r) ; la première ligne de la colonne est copiée sous le trait horizontal délimitant le haut de la justification ; l'initiale de chaque ligne est encadrée dans une colonnette ; la linéation couvre l'entrecolonne
  • Reliure :
    • Reliure en veau brun ornée de filets dorés, tranches dorées (XIXe siècle). Un fragment d'un manuscrit du XVIe-XVIIe siècle, utilisé pour renforcer le dos, s'entrevoit sur les contre-plats
  • Estampille :
    • Estampilles "Bibliotèque royale" au recto de la deuxième garde et aux feuillets 1r et 347v (type B n°13 d'après Josserand-Bruno, en service dès 1735)

Collection IIIF

Manifestes IIIF dans cette collection

Type de numérisation non spécifié

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • f. 1r-347r, Ovide moralisé

    « Se l'escripture ne me ment,
    Tout est pour nostre enseignement ;
    Quanqu'il a en livres escript,
    Soient bon ou mal li escript...

    ... Et mon nom soit escript ou livre
    Où Diex fait ses amis escrire.
    Amen. Explicit Ovides Metamorphoseos »

    Le texte a été anciennement attribué à Philippe de Vitry.

    D'après le stemma codicum de la tradition manuscrite de l'oeuvre, tel que l'ont conçu C. De Boer et F. Branciforti, ce manuscrit porte le sigle Y1 et appartient à la famille Y avec les manuscrits Paris, BnF, fr. 872 et Londres, British Library, Add. 10324.

    Au f. 347v, ajout du XVe siècle contenant une liste de personnages historiques et mythologiques.

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Ovide moralisé
    Incipit référence de l'oeuvre : Se l'escriture ne me ment / Tout est pour nostre enseignement

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Intervenants

Ancien possesseur

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Le manuscrit a fait partie de la collection de Jean-Pierre Imbert Châtre de Cangé(v. 1680-1746), acquise pour la bibliothèque du roi en 1733. Sur le contre-plat supérieur, on lit « Inscrit J. P. G. Châtre de Cangé . Au f. 1r sont indiquées les anciennes cotes : « Codex D. de Cangé 21 , « Regius 7230 - 3 » (marge supérieure) et « Cangé 15 » (marge inferieure).

    Le volume contient plusieurs annotations marginales en latin et en français contemporaines de la rédaction du texte et appelées par des lettrines (a, b, c ; par ex. f. 2v, 3v, 6v) ainsi que des ajouts du XVe siècle tendant à préciser le contenu (hystoire, allegorie, fable, etc., voir par ex. aux f. 5v, 6v, 7r).

    Au f. [348v], deux mains (XVe siècle) ont repris un passage de l'Ovide « ... Tant ot en lui sens et scavoir | qu'oncques ne le sot decevoir | Amours qui deceut le plus saige ... ».

Bibliographie

  • Clier-Colombani, Françoise. “Les Différents Programmes Iconographiques: Filiations Entre Les Manuscrits de l’Ovide Moralisé.” Cahiers de Recherches Médiévales et Humanistes, no. 30 (2015): 21–48. https://doi.org/10.4000/crm.13883.
  • Gaggero, Massimiliano. “Le Premier Livre de l’Ovide Moralisé à Travers Le Paratexte.” Medioevi. Rivista Di Letterature e Culture Medievali 4 (2018): 123–72.

Vie du livre

Sources des données