Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Italien 594

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q57739

  • Titre attesté :
    • Lucius Annaeus Seneca, El Sinibaldo , traduction anonyme en italien.
  • Autre forme de la cote :
    • Bibliothèque nationale de France MSS, Italien 594
    • italien 594
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Italien 594
    • Paris. BnF, italien 594
    • Paris. BnF, Italien 594
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : italien
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Ecriture humanistique ronde. Texte copié sur une seule colonne.
  • Décoration :
    • Rubriques à l'encre rouge. Certaines rubriques sont manquantes (ff. 10v, 13, 17v, 22, 24, 27v, 30v). Initiales à l'encre rouge au début de chaque chapitre (f. 3v, f. 5v, f. 15) . Initiales à l'encre noire réhaussées à l'encre rouge (ff. 1, f. 3v, f. 5v, f. 14v) . Initiales à l'encre noire. Texte à l'encre noire.
      Manchettes à l'encre noire : ff. 8v, 9v, 12, 13v, 15v, 19, 19v, 25, 33, 34, 38.
  • Support : parchemin / Papier.
  • Composition :
    Europeana regia
    43 ff.
    BnF Archives et manuscrits
    43 feuillets foliotés précédés d'une garde ; le dernier feuillet est une page de garde.
  • Dimensions :
    Europeana regia
    290 x 200 mm.
    BnF Archives et manuscrits
    290 x 200 mm
  • Réglure :
    • Réglure à l'encre brune.
  • Reliure :
    • Reliure de maroquin rouge aux armes et chiffre royaux de la fin du XVIIe siècle ou du début du XVIIIe siècle. Titre doré au dos : "EL SINIBALDO".

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Cette oeuvre est la traduction et l'adaptation en italien des Tragédia Ipolito et de Phedra de Sénèque, en 200 vers rimés par tierce ("in terza rima").
    F. 1 : "Qui comincia el Sinibaldo cio e el tractato suo ritracto de la quarta tragedia di Senecha cio e facti d'Ipolito et de Phedra, et comincia la chagione per che chesto ando a linferno de che ne segui[nt]o loncesto namoram[en]to. Capitulo primo como Peritoo per lo rapto de Proserpina remase adolerato et per lo pianto de Ceres sua madre ipso se delliber[at]o andarne a Theseo et cosi se per reconquistarla".
    F. 1-41v: "Come color che se cerchiar dalloro / Ei crine per merto de quelle fatiche / Che tegon verde ongnor la vita loro / Scrivon nei bei volume et testi antiche / Un jovene piteo cosi chiamato / De cui nation per non cade chio spliche ...-... Non ponex domqua Ypolito tua spene / Che la bellera del tuo corpo dure / Na chella manche ferma m[en]te tiene / Sa el fin che poi pria che sendure / Tempo tacito che ascusa niente / Fugando ello narra ai menbra pure."

Texte du manuscrit

Source des données : Europeana regia

Intervenant

Autres intervenants

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Ce manuscrit a appartenu à Giacomo III Appiano d'Aragon, comte de Montagano, seigneur de Piombino (f. 42v : "Iacobo de Montagano"). A sa mort en 1474, le manuscrit rejoint la bibliothèque desrois Aragonais de Naples . Il est saisi par Charles VIII en 1495 et apporté au château d'Amboise (f. 1 : cote « mm »), puis transféré dans la Librairie royale de Blois. Ce manuscrit est mentionné dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau en 1544 : "Ung autre livre, en papier, à la main, en rime tierce, intitullé : De Sinibaldo, qui commence ainsi Qui comincia, couvert de cuir rouge" (Omont n°1670) et dans le catalogue de la bibliothèque du roi à Paris à la fin du XVIe siècle : "La tragoedie d’Hypolite et de Phedra en rithme" (Omont n° 2894).

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Filigrane à la licorne, proche de Briquet 9932. Filigrane au raisin sur la garde inférieure.

Bibliographie

  • De Marinis (Tammaro), La biblioteca napoletana dei re d'Aragona, vol. II, Milan, 1947, p. 151
  • Marsand (Antonio), I Manoscritti italiani della Regia Biblioteca parigina descritti ed illustrati, Paris, 1835-1838, n° 124, p. 133
  • Mazzatinti (Giuseppe), La biblioteca dei re d'Aragona in Napoli, Roccas S. Casciano, 1897, n° 273, p. 112

Vie du livre

Sources des données