Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 818

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q52429

  • Titres attestés :
    • Ajout postérieur au manuscrit
    • Deuxième unité codicologique : Légendier français
    • Première unité codicologique : Wace , Conception Notre Dame ; Herman de Valenciennes, Assomption Notre-Dame ; Elisabeth de Shönau, Visions ; Gautier de Coincy, Miracles de Notre-Dame ; Légendier lyonnais
  • Autre forme de la cote :
    • Département des manuscrits, Français, 818
    • Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits -- Manuscrit. Français 818
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 818
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 00818
    • Paris. BnF, Français 818
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Ecriture gothique. 2 colonnes de 37 lignes. 3 mains principales : un premier copiste (XIIIe siècle) a transcrit les Miracles de Notre-Dame (avec pièces liminaires) et la première partie du légendier lyonnais (f. 1-224); un second copiste (XIIIe siècle) s'est chargé de la deuxième partie du légendier lyonnais (f. 224r -275v), un troisième scribe (XIVe siècle) a copié la totalité du légendier français (f. 276-308) et a transcrit toutes les rubriques (en français) depuis le début du manuscrit. Deux autres mains plus tardives les textes ajoutés au XIVe siècle sur feuillets vierges (f. 308-310v).
  • Décoration :
    • Une initiale historiée en tête de chaque texte, initiales ornées, rubriques, bouts-de-ligne.
  • Support : Parchemin, piqûres apparentes
  • Composition :
    • I (papier) + I (parchemin) + 310 feuillets + I (parchemin) + I (papier)
  • Dimensions :
    • 340 x 260 mm (just. 250 x 180 mm)
  • Aspects codicologiques :
    • France (région de Lyon) . . I (papier) + I (parchemin) + 310 feuillets + I (parchemin) + I (papier) , 340 x 260 mm (just. 250 x 180 mm) .
  • Réglure :
    • Réglure à la mine de plomb
  • Reliure :
    • Relié en veau grené aux armes et chiffre de Napoléon Ier. Titre doré: "Miracles de Notre Dame en vers et passion de divers martirs"

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Visions d'Elisabeth de Schönau
    Incipit référence de l'oeuvre : Por Deu seignor faites silence / Helisabez issi comence / En l’an que per l’angelo Deu / M’es li Livres des vies Deu / Anunciez per avisïon
    Folio 20va - 22vb
  • Herman de Valenciennes | Assomption de Notre Dame
    Incipit référence de l'oeuvre : Segnours or escotez ke Dieu vus benye / Par sa morte dolereuse ki nus dona vye
    Folio 13va - 17ra
  • Anonyme | Vies de saint Pierre et saint Paul
    Incipit référence de l'oeuvre : Trenta et IIII anz apres la passion de nostron seignor Jesu Crist estoit mis sire sainz Pere li apostres a Rome et predicoit la loi de nostre seignor Jesu Crist
    Folio 154ra - 160ra
  • Anonyme | Vie de saint André
    Incipit référence de l'oeuvre : La passion mon seignor saint Andreu l'apostol que nos veimos a nostros euz preveiro et diaqueno qui estiam en les eglises de Achaie
    Folio 160ra - 162vb
  • Anonyme | Vie de saint Jacques le Mineur
    Incipit référence de l'oeuvre : Sainz Jaques li apostres nostron seignor Jesu Crist qui filz Alfeo fu et ot III freres Joseph qui ne fu mie apostres et Symont et Juda
    Folio 162vb - 163vb
  • Anonyme | Vie de saint Jean l'évangéliste
    Incipit référence de l'oeuvre : Meliques sers de Deu evesque de Laudoci a totes les eglises de fiais de Jesu Crist salu perdurabla
    Folio 163vb - 168vb
  • Anonyme | Vie de saint Jacques le Majeur
    Incipit référence de l'oeuvre : Mes sires sainz Jaques li apostres frere saint Johan l'apostre et euvangelista predicave per tota Judea et Samaria la parolla de nostron Seignor
    Folio 168vb - 171va
  • Anonyme | Vie de saint Thomas l'apôtre
    Incipit référence de l'oeuvre : Apres la passion nostron seignor Jesu Crist estoit sainz Thomas li apostres qui est sornomez Didimus
    Folio 171va - 178vb
  • Anonyme | Vie des saints Simon et Jude
    Incipit référence de l'oeuvre : En cel temps li apostolo nostron seignor Jesu Crist Judas li frere saint Jaquemo et Symonz Zelotes qui estoit ses freres
    Folio 178vb - 183vb
  • Anonyme | Vie de saint Barthelemy
    Incipit référence de l'oeuvre : Sainz Bertholomeus li apostres Jesu Crist entra en la derriana Indi
    Folio 183vb - 187vb
  • Anonyme | Vie de saint Matthieu
    Incipit référence de l'oeuvre : Vos savez bien que Deus ha cura dels homenz et plus ha cura de les ames que des cors Il avint maintes foiz que quant li cors est bien alegres
    Folio 187vb - 193va
  • Anonyme | Vie de saint Philippe
    Incipit référence de l'oeuvre : Mes sire sainz Phelipes li apostres Jesu Crist fu nez d'une cite que l'um appelle Betsayda
    Folio 193va - 194va
  • Anonyme | Vie de saint Martial de Limoges
    Incipit référence de l'oeuvre : El tens que nostre sire Jhesu Criz predicave en Judea en la lignia Benjamin en une cite
    Folio 194va - 207va
  • Anonyme | Vie de saint Sébastien
    Incipit référence de l'oeuvre : Sebastians fu uns hom bons crestins et fu nas de Narbona et enseignez a Milans et fu coms a Roma
    Folio 212vb - 226vb
  • Anonyme | Vie de saint Georges
    Incipit référence de l'oeuvre : En cel tens que Dioclecians ere emperere de Roma et li diablos s’esforsave d’affacier la lei crestiana en cel tans avenit que venit de les parties de Capadoci
    Folio 226vb - 229vb
  • Anonyme | Vie de saint Marc
    Incipit référence de l'oeuvre : En cel tens que li apostoile eront espandu per tottes les terres del mond avint que mos sires sainz Mars per la volenta de Deu venit en Egipte
    Folio 229vb - 231rb
  • Anonyme | Vie de saint Blaise
    Incipit référence de l'oeuvre : Co nostre sire Jhesu Crist soffrit que li cors des crestins fusant martiria en una cita de Capadoci qi est apella Sebasta
    Folio 231rb - 233va
  • Anonyme | Vie de saint Adrien
    Incipit référence de l'oeuvre : En ceuz jorz que fu li secunda persecutions de Maximia lo tirant qant el entret en Nicomedi la cita per occire
    Folio 233va - 239rb
  • Anonyme | Vie de sainte Marie Madeleine
    Incipit référence de l'oeuvre : Apres ço que deus nostre seignor Jhesu Crist meians entre Deu et homen per sa passion et per sa gloriousa resurrection ot vencu l'emperio de mort
    Folio 239rb - 245va
  • Anonyme | Vie de sainte Eulalie
    Incipit référence de l'oeuvre : Bien avez oi dire que el temps que Maximians tenit l'empeiro de Roma fu mout tormenta de prodomenz crestins
    Folio 245va - 248rb
  • Anonyme | Vie de sainte Eugénie
    Incipit référence de l'oeuvre : En cel tenps qe Commodos tenie l'emperio de Roma lo VII an de son consolat el enviet un noblo baron
    Folio 248rb - 255va
  • Anonyme | Vie de sainte Christine
    Incipit référence de l'oeuvre : En cel temps fu una puzella en nostre pais qi esteit appellea Cristina Sos pare ere de grant lignago
    Folio 255va - 260ra
  • Anonyme | Vie de sainte Euphémie
    Incipit référence de l'oeuvre : Cai en arrieres avit en una cita qi est en Europa grant congregation des crestins
    Folio 260ra - 263rb
  • Anonyme | Vie de sainte Agathe
    Incipit référence de l'oeuvre : En cel temps que ere emperare Decius en les nones de feverer recit passion per lo glorious nun de Jhesu Crist sainti Aigetha en la cita de Chathenes
    Folio 263rb - 265vb
  • Anonyme | Vie de sainte Luce ou Lucie
    Incipit référence de l'oeuvre : Com per tot la provinci de Sezilli alet li fama de sainti Aigetha la beinaurea virgina et li poblos de Sarracoci qi est pres de la cita de Cathenes
    Folio 265vb - 267rb
  • Anonyme | Invention de la Sainte Croix
    Incipit référence de l'oeuvre : El tens apres qe Costantins li emperare alet en batailli contra Maxentio lo tirant et li signos de la croiz fu veus el ciel
    Folio 267va - 268vb
  • Anonyme | Vie de saint Mammès
    Incipit référence de l'oeuvre : En cel tens qe li emperare Aurelians fist la premeri persecusion as crestins et a sainti egleisi et fit comandement et trameist per tot lo mont que qi no sacrifierit
    Folio 268vb - 275vb
  • Anonyme | Vie de saint Laurent
    Incipit référence de l'oeuvre : En icel temps el quel la tempeste de persecucion tonoit contre la doctrine de la foi crestienne et estoit persecucion envers la cité de Rome
    Folio 276ra - 280ra
  • Anonyme | Vie de saint Eustache
    Incipit référence de l'oeuvre : Es tens de l'empereeur qui estoit apelez Traianus esquels tens la fallace del deable valoit durement
    Folio 280ra - 286vb
  • Anonyme | Vie de saint Martin de Tours
    Incipit référence de l'oeuvre : Sainz Martins arcevesques de Tors d'un chastel des Pannonians de la terre de Sabarie fu nez mes il fu norriz dedenz Ytale
    Folio 286vb - 292rb
  • Anonyme | Vie de saint Clément
    Incipit référence de l'oeuvre : En icez jorz Clemens fu quarz evesques de l'eyglise de Rome, liquex ensivie la doctrine de saint Pere l'apostre. Il resplendissoit en tel maniere des aornemenz de bones medecines
    Folio 292va - 296ra
  • Anonyme | Vie de sainte Blandine, saint Pothin et des 47 martyrs de Lyon
    Incipit référence de l'oeuvre : La citez de Lion et la citez de Vienne lesquels li Rosnes tresnobles des flueves entrecourt par esclorgement trebuchable estoient eues por les tresnobles citez de Galle jadis
    Folio 296ra - 298vb
  • Anonyme | Vie de saint Irénée
    Incipit référence de l'oeuvre : Li diseseptiesme an de l'empire Antonini Veri Eleutherius doziesme des apostres sozala au sacerdoce de Soter evesque de Rome
    Folio 298vb - 302ra
  • Anonyme | Vie de saint Just
    Incipit référence de l'oeuvre : Nos somes contraint par admiracion espondre briement la vie del beneure Just evesque de Lions liquels jadis prestres de la cite de Lions est ore patrons envers Crist
    Folio 302ra - 304ra
  • Anonyme | Vie de sainte Consorce, saint Eucher et sainte Galla
    Incipit référence de l'oeuvre : Uns hom fu de l'ordre des senaz qui estoit apelez Euchyre par nom. Il avoit femme qui estoit nee de nobles genz qui estoit apelee Galle
    Folio 304ra - 308rb
  • Anonyme | Prière
    Incipit référence de l'oeuvre : Trespuisans Des qui fis le firmament / Qui feis ciel et terre a ton commandament / Et lune et etoilles feis por ta bonté / Et le soloil qui le jor rent clarté
    Folio 308va - 310ra
  • Anonyme | Ages du monde
    Incipit référence de l'oeuvre : Li premiers aages del siecle que les genz vivoient tant fu deis Adam dusque a Noe
    Folio 310ra - 310rb
  • Anonyme | Miracles de Notre Dame collection lyonnaise
    Incipit référence de l'oeuvre : El conté de Flandres avoit une abbaesse
    Folio 22vb - 154ra
  • Gautier de Coinci | Miracles de Notre Dame
    Incipit référence de l'oeuvre : A la loenge et a la gloire / En ramembrance et en memoire
    Folio 1ra - 3rb
  • Anonyme | Table des rubriques
    Incipit référence de l'oeuvre : Variable
    Folio 3rb - 4vb
  • Anonyme | Légendier lyonnais
    Incipit référence de l'oeuvre : Trenta et IIII anz apres la passion de nostron seignor Jesu Crist estoit mis sire sainz Pere li apostres a Rome et predicoit la loi de nostre seignor Jesu Crist
    Folio 154ra - 275vb
  • Anonyme | Légendier français du ms. Paris, BNF, fr. 818
    Incipit référence de l'oeuvre : En icel temps el quel la tempeste de persecucion tonoit contre la doctrine de la foi crestienne et estoit persecucion envers la cité de Rome
    Folio 276ra - 308rb
  • Wace | Conception Notre Dame
    Incipit référence de l'oeuvre : Ou non Dieu qui nous doint sa grace / Oez que nous dist maistre Gace / En quel temps coumant et par qui / Fu comancié et establi / Que la feste fust celebree / De ma dame sainte Marie
    Folio 4vb - 12rb
  • Anonyme | Nativité Nostre Dame
    Incipit référence de l'oeuvre : A la Jhesu beneiçon / Vos ait dit la concepcion / De la douce virge Marie / Qui mere est del roi de pitie
    Folio 12rb - 13va
  • Anonyme | Plainte de la Vierge
    Incipit référence de l'oeuvre : Qui donra a mon chief aige i a mes [iex] lermes que je puisse plorer par jor et par nuit
    Folio 17ra - 20va
  • Anonyme | Vie de saint Christophe
    Incipit référence de l'oeuvre : El tens que li empereor de Roma perseguiont sainti egleisi mist son ban li emperere de Roma que tuit cil qui no voudriont sacrifier
    Folio 207va - 212vb
  • Anonyme | Miracles de Notre Dame collection lyonnaise
    Incipit référence de l'oeuvre : El conté de Flandres avoit une abbaesse
    Folio 1ra - 154ra

Textes du manuscrit

Source des données : Mandragore

Parties du manuscrit

BnF Archives et manuscrits

Enluminures et décors

Intervenants

Autres intervenants

  • Jacques d'Armagnac duc de Nemours ( Possesseur ) : voir Blackman, 1996 (Source : Jonas)

Ancien possesseur

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Jacques d'Armagnac, duc de Nemours.

Notes

Source des données : Biblissima

  • Le Mariale lyonnais (Paris, BNF fr 818) : édition, traduction et étude linguistique / Stefania Maffei Boillat ; Préface de François Zufferey, Strasbourg : Eliphi, 2015

Source des données : Jonas

Bibliographie

  • Andersson, Herman. Étude Linguistique Sur Une Version de La Légende de Théophile. Uppsala: Almqvist & Wiksell, 1889.
  • Arnauldet, P. “Inventaire Du Château de Blois En 1518.” Le Bibliographe Moderne 6 (1902) à 9 (1905) (1905 1902).
  • Ashford, William Ray. The Conception Nostre Dame of Wace. Chicago, 1933.
  • Blackman, Susan Amato. “Recent Attributions of Manuscripts to the Collections of Jacques d’Armagnac.” Manuscripta 39 (1995): 30–32.
  • Blackman, Susan Amato. The Manuscripts and Patronage of Jacques d’Armagnac, Duke of Nemours, 1433-1477. Ann Arbor: UMI, 1993.
  • Blackman, Susan. “Observations Sur Les Manuscrits Religieux de Jacques d’Armagnac.” Cahiers de Fanjeaux 31 (1996): 371–86.
  • Bonnard, Jean. Les Traductions de La Bible En Vers Français Au Moyen Age. Paris, 1884.
  • Boulton, Maureen B. M. Sacred Fictions of Medieval France. Narrative Theology in the Lives of Christ and the Virgin, 1150-1500. Gallica. Woodbridge: Brewer, 2015.
  • Devaux, André. Essai Sur La Langue Vulgaire Du Dauphiné Septentrional Au Moyen Âge. Paris / Lyon: H. Welter / A. Cote, 1892.
  • Ducrot-Granderye, Arlette. “Etudes Sur Les Miracles Nostre Dame de Gautier de Coinci.” Annales Academiae Scientiarum Fennicae B XXV, 2 (1932).
  • Gardette, Pierre. “Le Francoprovençal Écrit En Lyonnais et En Forez Au Moyen Âge.” Revue de Linguistique Romane 32 (1968): 70–99.
  • Gehrke, Pamela. “Saints and Scribes. Medieval Hagiography in Its Manuscript Context.” Univ. of California Publications in Modern Philology 126 (1993): 182.
  • Gier, Albert. “La Traduction Française En Vers d’un Sermon Latin Sur Le Samedi, Jour Voué à La Vierge (Ms. B. N. Fr. 818).” Travaux de Linguistique et de Littérature 17/1 (1979): 101–20.
  • Hafner, Hans. Grundzüge Einer Lautlehre Des Altfrankoprovenzalischen. Romanica Helvetica Vol. 52. Berne: A. Francke, 1955.
  • Kjellman, Hilding. La Deuxième Collection Anglo-Normande Des Miracles de La Sainte Vierge et Son Original Latin, Avec Les Miracles Correspondants Des Manuscrits Fr. 375 et 818 de La Bibliothèque Nationale. Paris/Uppsala: Champion/Akademiska Bokhandeln, 1922.
  • Koenig, Victor Frederic. Les Miracles de Nostre Dame Par Gautier de Coinci. Textes Littéraires Français 64, 95, 131, 176. Genève: Droz, 1955.
  • Lecoy, Félix. “Note Sur Le Vocabulaire Dialectal Ou Régional Dans Les Oeuvres Littéraires Du Moyen Âge.” Revue de Linguistique Romane 125–126 (1968): 48–69.
  • Lecoy, Félix. La Vie Des Pères. Société Des Anciens Textes Français. Paris: Firmin Didot puis Picard, 1987.
  • Maffei Boillat, Stefania. “Révélations d’Elisabeth de Schönau En Francoprovençal.” Romania 128 (2010): 352–93.
  • Maffei Boillat, Stefania. Le Mariale Lyonnais (Paris, BNF, Fr. 818). Travaux de Linguistique Romane. Philologie et Édition de Textes. Strasbourg: Editions de linguistique et de philologie, 2015.
  • Meyer, Paul. “Fragments de Manuscrits Français.” Romania 35 (1906): 22–67.
  • Meyer, Paul. “Légendes Hagiographiques En Français. I. Légendes En Vers,” 328–78. Histoire Littéraire de La France 33. Paris, 1906.
  • Meyer, Paul. “Légendes Hagiographiques En Français. II. Légendes En Prose,” 378–458. Histoire Littéraire de La France 33. Paris, 1906.
  • Meyer, Paul. “Notice Du Manuscrit de La Bibliothèque Nationale, Fonds Fr. 25415, Contenant Divers Ouvrages En Provençal.” Bulletin de La Société Des Anciens Textes Français 1 (1875): 50–82.
  • Meyer, Paul. Notice Sur Le Recueil de Miracles de La Vierge Renfermé Dans Le Ms Bibl. Nat. Fr. 818. Notices et Extraits Des Manuscrits de La Bibliothèque Nationale 34/2. Paris, 1895.
  • Mussafia, Adolf, and Theodor Gartner. Altfranzösische Prosalegenden Aus Der Hs. Der Pariser Nationalbibliothek Fr. 818. Vienne/Leipzig: Braumüller, 1895.
  • Mussafia, Adolf. “Studien Zu Den Mittelalterlichen Marienlegenden V.” Sitzungsberichte Der Kaiserlichen Akademie Der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse 139 (1898): (8. Abhandlung).
  • Paris, Paulin. Les Manuscrits François de La Bibliothèque Du Roy. Paris, 1836.
  • Rachetta, Maria Teresa. “Transmettre et Reconstruire : La Tradition Manuscrite de La Bible d’Herman de Valenciennes.” Romania 136 (2018): 261–99.
  • Reinsch, Robert. Die Pseudo-Evangelien von Jesu Und Maria’s Kindheit in Der Romanischen Und Germanischen Literatur. Halle: Niemeyer, 1879.
  • Savoye, Marie-Laure. De Fleurs, d’or, de Lait, de Miel : Les Images Mariales Dans Les Collections Miraculaires Romanes Du XIIIe Siècle. Paris, 2009. tel.archives-ouvertes.fr/docs/00/54/03/35/PDF/These.pdf.
  • Spiele, Ina. Li Romanz de Dieu et de Sa Mere d’Herman de Valenciennes Chanoine et Prêtre (XIIe s.). Leiden, 1975.
  • Stimm, Helmut. “Mots Francoprovençaux Dans Le Mariale Du Ms Bibl. Nat. Fr. 818.” In Mélanges de Linguistique et de Philologie Romanes Offerts à Monseigneur Pierre Gardette, 439–48. Mélanges Pierre Gardette. Strasbourg, 1966.
  • Stimm, Helmut. Altfrankoprovenzalische Übersetzungen Hagiographischer Lateinischer Texte Aus Der Handschrift Der Pariser Nationalbibliothek Fr. 818. Wiesbaden: Akademie der Wissenschaften und der Literatur, 1955.
  • Stimm, Helmut. Studien Zur Entwicklungsgeschichte Des Frankoprovenzalischen. Mainz/Wiesbaden: Akademie der Wissenschaften und der Literatur/F. Steiner, 1953.
  • Tuaillon, Gaston. La Littérature En Francoprovençal Avant 1700. Grenoble: Ellug, 2001.
  • Tudor, Adrian. “Telling the Same Tale ? Gautier de Coinci’s Miracles de Nostre Dame and the First Vie Des Pères.” In Gautier de Coinci. Miracles, Music, and Manuscripts, 301–30. Medieval Texts and Cultures of Northern Europe 13. Turnhout: Brepols, 2006.

Vie du livre

Sources des données