Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 6869

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q40262

  • Titres attestés :
    • Faṣl al-kayfiyya ou Faṣl fī kayfiyyat al-ṣalāt ʿalā [awrād ayyām al-usbūʿ]
    • فصل الكيفية أو فصل في كيفية أوراد أيام الأسبوع
  • Autre forme de la cote :
    • Département des manuscrits, Arabe, 6869
    • Arabe 6869
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 6869
    • Paris. BnF, Arabe 6869
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Sūdānī. Encre noire. Vocalisation et mots mis en valeur à l'encre violette ou à l'encre rouge
  • Décoration :
    • Frontispice en pleine page : décor formé par l'intesection de quatre arcs de cercles, et motifs en fer à cheval. Les couleurs utilisées sont le jaune, le bleu et un rouge violacé (f. 1). Calligraphies à l'encre violette et à l'encre noire ou à l'encre rouge (f. 8, 26, 30v, 35v, 46v, 58v, 73v, f. 90, 113, 121v, 124v, 137, 153v, 171). Décors à base de motifs géométriques (f. 30v, 83v), bandeaux marquant la moitié, les tiers, les quarts du volume, le début des awrād et des aḥzāb (f. 35, 46, 5892, 121v, 136v, 153).
  • Support : Papier. Vergeures verticales
  • Aspects codicologiques :
    • Bifeuillets et feuillets isolés. Réclames.
  • Reliure :
    • Reliure de type portefeuille en cuir brun estampé, avec décor rouge et noir à la pointe du rabat. Le portefeuille s'insère dans trois étuis de cuir successifs, avec décor estampé et rosaces de couleurs rouge et noire. L'ensemble est inséré dans un sac décoré des mêmes motifs estampés avec bandoulière formée de cinq cordelières de cuir tressé sur ficelle. Fermeture par une tresse de cuir et une bride. La cordelière et la tresse de fermeture sont attachées sous de gros boutons à motifs tressés

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • F. 1-8 : Asmā' sayyidinā wa mawlānā Muḥammad
    F. 8-35 : Wird yawm al-sabt
    F. 35-58 : Wird yawm al-aḥad
    F. 58-83 : Wird yawm al-iṯnīn
    F. 83v-112v : Wird yawm al-ṯulāṯ
    F. 112v-136v : Wird yawm al-arbaʿ
    F. 2136v-159v : Wird yawm al-ḫamīs
    F. 160-180v : Wird yawm al-ğumʿa

    Copie achevée par ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Ḫalīl Allāh Samora le lundi au mileu du mois de rağab à Šabīsī près de Médine

Textes du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Autres intervenants

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Ce manuscrit a été donné au docteur Louys, qui exerçait à Abidjan, par un de ses patients une quarantaine d'années avant son acquisition par la Bibilothèque nationale.


    Acquis par la Bibliothèque nationale en 1961 (Acq. 22169).

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Duʿāʾ -- Prières -- عبد الله بن عبد الرحمان بن خليل الله سمر -- اسماء سيدنا ومولانا محمد -- ورد بوم السبت -- ورد يوم الآحد -- ورد يوم الإثنين -- ورد بوم الثلاث -- ورد يوم الآربع -- ورد بوم الخميس -- زرد بوم الجمعة

Vie du livre

Sources des données