Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q46599
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Contient : F. A : Blanc. F. Av : Dédicace à François Ier. "Francisco Francorum regi maximo et optimo, imperatori proximo imperiique turcorum eversori invictissimo". F. Br : Scène de présentation du livre à Louise de Savoie. F.Bv-C : Dédicace à Louise de Savoie. F. C-E : Table des matières. F. Cv : Blanc. F. 1-167 : Jean Thenaud, Triomphes des vertus, livre 3. F. 167v-[+n.f.] : Blancs. [N.f.] : Table des matières. [N.f.] : Blanc. F. 1-161v : Jean Thenaud, Triomphes des vertus, livre 4.
Le premier volume de cette oeuvre (contenant les livres 1 et 2) est conservé à Saint-Petersbourg, BNR, Ms. Fr.v.XV,1. Il est consacré aux triomphes de Prudence et de Force obtenus respectivements par Marguerite d'Angoulême et François Ier, son frère. Le volume de Paris est consacré aux triomphes de Justice et de Tempérance obtenus par le dauphin François de France, fils de François Ier, et la reine Claude de France. On possède deux autres versions manuscrites, en écriture cursive, du premier volume (BnF, Mss., Français 443 et Arsenal, ms-3358).
Il s'agit d'un travail de longue haleine, probablement commencé après mai 1513, date du retour de Jean Thenaud de Terre Sainte. Dans la Margarite de France (Londres, BL, MS Add. 13969), réalisée entre son retour et l'avènement de François Ier, il fait déjà allusion aux Triomphes des Vertus, "esquelz de present par vostre commandement [Louise de Savoie] suys occupé". Dans le dernier état du texte (Arsenal), il est dit que le roi est encore dans sa 26e année, soit entre le 12 septembre 1519 et le 12 septembre 1520. Le Français 443 et le manuscrit de Saint-Pétersbourg comportent une allusion à la 23e année du roi, ce qui situe sa rédaction initiale entre le 12 septembre 1516 et le 12 septembre 1517 . Dans l'épître dédicatoire de Saint-Pétersbourg, Thenaud déclare réserver les deux triomphes suivants (Tempérance et Justice), aux deux filles du roi, Louise de France et Charlotte de France. L'épître a donc été rédigée après la naissance de Charlotte le 23 octobre 1516, et avant la mort de Louise, le 21 septembre 1518. L'épître comporte en outre une allusion au dauphin François de France à naître (né le 28 février 1518), ce qui restreint la datation autour du second semestre de 1517. La naissance effective d'un fils et la mort de Louise ont bouleversé le projet initial. Le triomphe de Justice a été lié au dauphin François et celui de Tempérence à la reine Claude et à sa fille Charlotte. Le Français 144 comporte en outre plusieurs allusions à l'année 1518. En même temps, Thenaud a fait exécuter un double du premier volume (Français 443) où l'épître dédicatoire est mis à jour : la naissance du dauphin a bien eu lieu et on annonce son triomphe et celui de la reine. Plus tard sera exécuté le second double du premier volume (Arsenal), précédé lui aussi d'une épître dédicatoire mise à jour.
Dans la Kabale que Jean Thénaud offrit au roi en 1519 (Français 882), enluminé par le même artiste que le Français 144, il est question du succès de la lecture des Triomphes à la cour.
Source des données : Jonas
Source des données : Mandragore
Réalisé pour Louise de Savoie ; François Ier ; bibliothèque personnelle de François Ier (n° [..]2 visible au coin supérieur du verso de la première garde (?)) ; librairie royale de Fontainebleau ; ancien fonds royal (Inv. fin XVIe siècle, n° 1091/2 : "Traitté des vertus").
On ignore quand les deux volumes de présentation des Triomphes des Vertus ont été séparés. Le manuscrit de Saint-Pétersbourg (contenant les livres 1 et 2) est passé dans la bibliothèque du chancelier Pierre Séguier (1588-1672) ; il ne figure pas dans l'inventaire de la Bibliothèque royale de 1622, contrairement au Français 144 (Rigault II 258).
Source des données : Bibale
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF