Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 363

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q334211

  • Titre attesté :
    • H̱USRAW VA ŠĪRĪN. Niz̤āmī
  • Autre forme de la cote :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 363
    • Paris. BnF, Persan 363
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : persan
  • Auteur : Ǧalāl al-Dīn Abō Moḥamad Ilīās ben Īōsōf Neẓāmī Ganǧavī (1141-1209)
  • Date de fabrication :
  • Support : Papier oriental (du f. 1 au f. 79) et européen (du f. 80 à 86 ; filigrane figurant un aigle). 86 feuillets. Quaternions du f. 1 au f. 40, puis cahiers irréguliers. Les marges du f. 2 sont refaites.
  • Aspects codicologiques :
    • Copie anonyme achevée (f. 84) en 1039H. Écriture persane Nastaʿlīq de 16 et 17 lignes à la page, copiée sur 4 colonnes ; titres rubriqués (parfois ils sont omis) ; réclames (du f. 69v à la fin seulement). Surface écrite 120 × 185 mm. Ms. de 170 × 250.
  • Reliure :
    • Reliure européenne en plein parchemin teinté de brun.

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Cf. Persan 362

    Incipit f. 1v cf. Persan 362.

    Explicit f. 84v cf. Persan 362.

Intervenant

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • À la première garde, on lit, d'une main non identifiée : « la quantité des vers de ce livre est de 5576 ». Le ms. provient de la bibliothèque de G. Gaulmin et paraît avoir été du nombre de ceux que, vers 1651, il envoya à Stockholm à la reine Christine de Suède et qui lui furent ensuite restitués ; au f. 86v se voient les paraphes des deux personnages qui firent l'inventaire de ses livres et le n° « trois cens quatre vingts quinze ». Au v° de la 2e garde figure une notice signée d'Armain (n° 380).

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Le f. 17v, seul, possède un encadrement de filets bleus et bruns et d'une bande dorée.
    Au f. 86v figure un rubāʿī en persan, de la main de Dāʾūd b. Saʿīd Iṣfahānī (comp. Persan 8), accompagnés du nom de Catherine Bricar[d].

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • خسرو و شیرین (نظامی)
    Niz̤āmī Ganǧavī (Niz̤ām al-Dīn Abū M. Iliyyās b. Yūsuf)
    Christine de Suède
    Dāʾūd b. Saʿīd Iṣfahānī
    Gaulmin (Gilbert)
    Poésie lyrique

Source des données