Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Pal.lat.549

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q277788

Présentation du contenu

Source des données : Heidelberger historische Bestände – digital

  • Langue(s) des textes dans le manuscrit : latin

    Titre(s) : Av-34v - Orationes varia manu ad deum et b. Virginem, lingua gallica - sequuntur preces de passione domini, psalmi poenitentiales, orationes de sanctis etc. latine et gallice

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Rubriques en français
    Incipit référence de l'oeuvre : Variable
  • Anonyme | Prière à Jésus Christ
    Incipit référence de l'oeuvre : On doit dire quant on voit lever le corps NSJC le filz a la doulce Vierge Marie : Je met mon cuer en ta garde
    Folio 5v - 8r
  • Anonyme | Prière à Jésus Christ
    Incipit référence de l'oeuvre : Sire, doulz Jhesu Crist, tu es le souverains evesques, le principaux curé, le vray prebstre qui offri a Dieu le Pere en l'autel de la croiz ton precieux sanc
    Folio 8r - 11v
  • Anonyme | Prière à Dieu
    Incipit référence de l'oeuvre : Roy tout puissant qui me formas / Et de ton sanc me rachetas, / Pour moy fus pris et lié et escopi et escrachié / Et en la croiz crucifié
    Folio 30v - 30v
  • Anonyme | Prière à Dieu
    Incipit référence de l'oeuvre : Beau Sire Dieux, qui es nostre Pere et nostre Creatour, qui nous as faiz et creez pour avoir la joie de paradis, qui es nostre confort et nostre aide, nostre leesse et nostre consolacion
    Folio 31v - 32r
  • Anonyme | Psautier de saint Hilaire
    Incipit référence de l'oeuvre : Ci apres sont les pseaumes que saint Hylaire extrahist pour prier pour les besoignes espiciaux. Qui vueult avoir Dieu debonnaire et descendant, a li die en gemissant ces II pseaumes de bon cuer...
    Folio 14v - 15v
  • Anonyme | Prière à Notre Dame
    Incipit référence de l'oeuvre : Glorieuse Vierge Marie par qui aide et deffense sont garentiz touz ceulx qui loyaument a vous se actendent, je vous pri tres humblement que, a l’eure et au point de la mor les annemis me tempteront plus perilleusement
    Folio 11v - 12v
  • Anonyme | Prière à Jésus Christ
    Incipit référence de l'oeuvre : Tres doulx Jhesu Crist qui premierement sacras le saint sacrement de l'autier et nous donnastez vostre preciouse char
    Folio 30v - 31r
  • Anonyme | Prière à Dieu
    Incipit référence de l'oeuvre : Doux Jhesu Crist, doulz createur, / En qui je ay toute mon esperance, / Doulz Dieux, doux roy, doulz sauveur, / Qui n'as ne fin ny commencense
    Folio 32r - 33r
  • Anonyme | Prière à Notre Dame
    Incipit référence de l'oeuvre : Ha, tresoriere de misericorde et de grace, veillez mon cuer amolier en grant compassion et amatume de lermes, a moy souvenant de la dure mort et passion tres angoisseuse que vostre doulz enfant mon createur le vrai Dieu tout puissant souffrit
    Folio 1r - 5r

Intervenants

Autres intervenants

  • une femme ( Commanditaire ) : Prières rédigées pour la dévotion d'une femme (marques du féminin pour le déprécant, en latin comme en français. (Source : Jonas)

Notes

Source des données : Biblissima

Source des données : Jonas

  • Ancienne cote : 222. Recueil de prières rédigé pour une femme. France de l'Ouest. Arguments de datation : - f. 12v : mention d'une indulgence de Boniface [VIII] - f. 13v : mention d'une indulgence de Benoît [XII] (pontificat : 1334-1342) - f. 15, dans le psautier de saint Hilaire, la mention du dimanche avant la Fête-Dieu « alez le dymenche a l’eglise davant Corpus Domini ». Institution de la Fête-Dieu en France : rare avant la décennie 1320. Certains diocèses du Centre et de l’Ouest de la France (Angers, Orléans, etc.) ont continué, même après la promulgation de Jean XXII en 1334, à célébrer le dimanche de la Trinité le dernier dimanche ordinaire après la Pentecôte. Cet indice corrobore d'autres éléments indiquant l'Ouest (Maine, Anjou ?) comme le lieu d'origine probable, au moins de la seconde section du manuscrit : par exemple, f. 29, le suffrage en l'honneur "de sai[n]t Julien du Mons".

Bibliographie

  • Breillat, Pierre. “Le Manuscrit Florence Palatin 556. La Tavola Ritonda et La Liturgie Du Graa.” Mélanges d’archéologie et d’histoire de l’Ecole Française de Rome 55 (1938): 341–73.
  • Le Goff, H. “Seconde Liste Des Manuscrits Photographiés Par l’Institut de Recherche et d’Histoire Des Textes (Accroissements 1951-1953).” Bulletin d’information de l’Institut de Recherche et d’Histoire Des Textes 2 (1953): 88–94.
  • Schunke, Ilse. Die Einbände Der Palatina in Der Vatikanischen Bibliothek. Studi e Testi - Biblioteca Apostolica Vaticana 216–218. Vaticano, 1962.
  • Section romane. Notices de Manuscrits Français et Occitans. Dossiers Suspendus. Paris: CNRS-IRHT, 1937.
  • Stevenson, Harry, and Giovanni Battista Rossi (de). Codices Palatini Latini Bibliothecae Vaticanae. Roma, 1886.

Sources des données