Bruxelles. Bibliothèque royale de Belgique, Ms. 9251-52

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q269302

  • Autre forme de la cote :
    • BRUXELLES. Bibliothèque royale de Belgique, 09251-09252
    • BRUXELLES, Bibliothèque royale de Belgique, 09251-09252
    • Bruxelles. Bibliothèque royale de Belgique, Ms. 9251-52
  • Conservé à : Bruxelles. Bibliothèque royale de Belgique
  • Auteur : Anonyme
  • Date de fabrication :

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Somme Acé
    Incipit référence de l'oeuvre : Por ce que planté de grace est venue puis que escience fu trové

Intervenant

Autres intervenants

  • Bibliothèque nationale de France (olim Bibliothèque royale) ( Possesseur ) : A fait partie des mss emportés à Paris puis restitués à Bruxelles. Estampille au 1er et dernier f. de chaque volume (Source : Jonas)

Ancien possesseur

Anciennement dans

Notes

Source des données : Jonas

Bibliographie

  • Biu, Hélène. “Dire Le Droit En Français: La Traduction Française de La Summa Azonis.” In Sciences et Langues Au Moyen Age. Wissenschaften Und Sprachen Im Mittelalter, 377–90. Studia Romanica. Heidelberg: Winter, 2012.
  • Biu, Hélène. “La Somme Acé. Prolégomènes à Une Étude de La Traduction Française de La ‘Summa Azonis’ d’après Le Manuscrit Bibl. Vat., Reg. Lat. 1063.” Bibliothèque de l’Ecole Des Chartes 167 (2009): 417–64.
  • Section romane. Notices de Manuscrits Français et Occitans. Dossiers Suspendus. Paris: CNRS-IRHT, 1937.
  • Van den Gheyn, J. Catalogue Des Manuscrits de La Bibliothèque Royale de Belgique, t.IV: Jurisprudence et Philosophie. Bruxelles: Lamertin, 1904.

Source des données