Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Italien 6

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q57772

  • Titre attesté :
    • Armannino de Bologne, La Fiorita.
  • Autre forme de la cote :
    • Bibliothèque nationale de France MSS, Italien 6
    • italien 6
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Italien 6
    • Paris. BnF, italien 6
    • Paris. BnF, Italien 6
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : italien
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Décoration :
    • Le texte n'a pas été décoré, l'emplacement pour les initiales demeure blanc.
      Nombreux dessins à l'encre et devises (écriture cursive) au f. 105 : "Per male dire longua dolosa" ; "Nulllius amor durat nisi fructus servat amorem".
  • Support : Papier. / papier
  • Composition :
    Europeana regia
    105 ff.
    BnF Archives et manuscrits
    105 feuillets précédés de trois gardes et une contregarde papier suivis de deux feuillets blancs et d'une contregarde papier. Foliotation récente.
  • Format :
    Europeana regia
    420 × 290 mm.
    BnF Archives et manuscrits
    420 × 290 mm. Filigranne identique au n° 3656 de Briquet.
  • Aspects codicologiques :
    • Le f. 104 est blanc. f. 23 : incomplet, déchiré.
      Les premiers cahiers ont été déplacés. Le texte commence au f. 23 qui comporte l'incipit et la table des matières.
    • Manuscrit copié enItalie



      105 feuillets précédés de trois gardes et une contregarde papier suivis de deux feuillets blancs et d'une contregarde papier. Foliotation récente.420 × 290 mm. Filigranne identique au n° 3656 de Briquet.
  • Reliure :
    • Reliure maroquin citron aux armes et chiffre royaux de la fin du XVIIe siècle ou du début du XVIIIe siècle. Le dos de la reliure porte le titre : "Chroniq. italien. dep. le Del jusq 1248".

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Oeuvre composée par Armannino Giudice de Bologne, au cours des années 1320, qui comporte trente-trois récits d'une histoire universelle qui commence avec la Création et se poursuit avec les histoires de Thèbes, de Troie, de Rome, puis avec la quête du Graal. L'histoire d'Enée occupe les récits 20 à 28.

    Le texte est très lacunaire. Un autre exemplaire se trouve dans le Ms. Vatican lat 4811(daté de 1371) et dans le Ms. Laur. Plut. LXXXIX inf. 50.

    F. 23-103 : « In dei nomine Am. Anno a natiui[tate] ... Mill[es]i[m]o. CCCC°. XVIII° X Inditionis. In[cep]tus fuit hic liber XIII° Septembris In ciuitate thetis. [Q]uisto e uno libro che se chiama la floria et è simile facto como fo uno homo che gine in uno grandedissimo prato de belli fruti che gio per fare una belledissima jurlanna Et in per zo uolio che quisto libro agia nomo la frorita. Et se alcuno defecto ce fosse io so contento che scia correcto da quilli che lo legera in fine de amore et io scriptore mende tengo a la sua correctione et lasso lo meo fallo. Aduncha io comenzaraio a lo uomo de ihu xpo e de la sua mamma madomna sancta Maria Am ...-... Essendo demandato se lo mar auea multo deuersetate de pesce Respuse che tucty li ocelly cherano per layro et li alimalia che erano per la terra erano in mar contrafacti poy fo demandato quale era lo plu profondo pelagro che auesse... ».
    Ce texte comprend notamment la description des funérailles d'Hector (f. 36-37v), la description de la descente d'Enée aux Enfers (f. 50v-52v) et un épisode tiré du Roman d'Eneas de Benoît de Sainte-Maure (f. 62r-v).

    F. 105v : quelques passages tirés de la Bible en latin.

Texte du manuscrit

Source des données : Europeana regia

Intervenant

Autres intervenants

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Ce manuscrit a appartenu àJacopo de Montaganodit Giacomo III d'Aragon, comte de Montagano (double mention du propriétaire au dernier feuillet : « Iacopo de Montagano »). A la mort du comte, en 1474 , il est intégré à la bibliothèque des rois Aragonais de Naples . Ce manuscrit est saisi en 1495 par Charles VIII et apporté au château d'Amboise, puis transféré dans la Librairie royale de Blois. Ce manuscrit est mentionné dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau en1544 : « Ung autre liure viel et rompu en papier a la main intitulé fragmenti de Chronice italienne de cuir vert » (Omont n° 1591), et dans le catalogue de la Bibliothèque du roi à Paris à la fin du XVIe siècle : "Cronique depuis la creation du monde jusques au dernier temps etc." (Omont n° 2827).

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Ecriture textualis du début du XVesiècle. Texte copié sur deux colonnes.

Bibliographie

  • De Marinis (Tammaro), La biblioteca napoletana dei re d'Aragona, vol. II, Milan, 1947, p. 17-18
  • Mazzatinti (Giuseppe), Inventario dei manoscritti italiani delle biblioteche di Francia, Rome, 1886-1887, t. II, p. 11-33 : édition des f. 36 et suivants, p. 11-19, des f. 50 et suivants, p. 20-33, du f. 62, p. 19-20.
  • Monfrin (Jacques), « L'histoire d'énée dans la Fiorita d'Armaninno Giudice », Baumgartner (E.), Harf-Lancner (L.)(éd.), Entre fiction et histoire : Troie au Moyen âge, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1997, p. 237-247

Vie du livre

Sources des données