Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q65574
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
F. 1-66. [Ibn Butlân, Tacuinum sanitatis]. Le manuscrit contient la version latine du traité intitulé Taqwim-as-sihha, composé par le médecin arabe Ibn Butlân au XIe siècle. La traduction de l’arabe en latin a probablement été rédigée à la cour de Manfred de Sicile entre 1254 et 1256, sous le titre Tacuinum ou Tacuinus in medicina. « Livre de santé », le texte est une sorte de manuel donnant des conseils sur le maintien de la santé, la diététique et la vie quotidienne de l’homme en fonction du calendrier, principalement sous forme de tableaux synoptiques : cf. F. Moly-Mariotti, « Le Taqwim-as-sihha, traité de médecine arabe… », p. 41-54. « Tacuinum sanitatis in medicina ad narrandum .VI. res necessarias, et in narratione juvamentis ciborum et potus et indumentorum nocumenti ipsorum, et in remotione nocumentorum juxta consilia meliorum ex antiquis. Composuit autem librum istum Elbusachascin Elmuchar, filius Hahadum filii Bucellam, medici de Baldach (souligné à l’encre rouge) ». « Tacuinum sanitatis de sex rebus que sunt necessarie cuilibet homini ad cotidianam observationem sanitatis sue cum suis rectificantibus et operationibus …-… Rogamus igitur Deum ut perducat nos ad viam congruitatis, eo quod prebeat nobis intellectum habendi noticiam glorificandi et laudandi eum sicut sue pertinet majestati. Amen ». F. 66. [Liste des abréviations des noms des auteurs cités comme sources]. « Hic nominamus omnia nomina proposita in hoc libro et designata per primam litteram istius nominis : Ypocras per grecum .Y. …-… Jehus per .Je. ». « Explicit Tacuinus (rubr.) ».
Source des données : Europeana regia
Source des données : Manuscripta medica
Le manuscrit est entré du vivant de Charles VI dans la Librairie du Louvre. Il figure dans les inventaires dressé entre 1411 et 1424 : 1° inventaire de 1411 [inv. D] : « Item Tacuinum sanitatis, de lettre de forme, a une coulombe et en latin, commençant ou .II.e foillet : in octava, et ou derrenier : ta diversa cibaria, couvert de cuir tanné, a .II. fermoirs de laton » (BnF, ms. Français 2700, f. 118, art. 773) ; 2° inventaire de 1413 [inv. E] : même description (BnF, ms. Français 9430, f. 55, art. 797) ; 3° estimation de 1424 [inv. F] (Bibl. Mazarine, ms. 2030, art. 720). Le volume est alors prisé 12 sous parisis. L’incipit du 2e feuillet figure au début du f. 2 : « In octava : [remotiones nocumenti …] ». Le f. 66 commence par les mots : « [mul]ta diversa cibaria…] ».Au moment de la dispersion de la librairie en 1429 (Delisle 1907, I, p. 138-139), le volume passa vraisemblablement en Angleterre, où il fut racheté par Charles d’Orléans. Le manuscrit figure, en effet, sur la liste des ouvrages que le duc rapporta à son retour d’exil : « Ung livre de medecine commansant : Tacuinum sanitatis, couvert de cuir rouge » (Arch. nat., KK 500, n° 7, f. 4 [inv. ap. 1440] ; cité par Ouy 2007, p. 47, n° 84). Au bas du f. 66 figure l’ex-libris du duc: « Iste liber constat Karolo duci Aurelianensi etc », ainsi que sa signature, accompagnée du chiffre « 40 » en caractères romain et arabe que l’on trouve sur nombre de ses manuscrits : « .XL. Karolus. 40. » : voir Champion 1910, p. XLII-XLIII. Au verso du plat supérieur, on note d’une écriture du XVIe s : « Hoc Tacuinum habet in fine paragraphum Karoli ducis Aurelianensis ». À la mort de Charles d’Orléans, ses livres restèrent au château de Blois, sous la garde de la Chambre des comptes dont l’ex-libris figure au recto du f. 66 : « de camera compotorum Bles[ensi] ». En novembre 1501, Louis XII reprit les manuscrits de ses parents (Baurmeister – Laffitte 1992, p. 23-31). Dans la marge supérieure du f. 1 est indiquée la place du manuscrit dans la Librairie royale de Blois : « tab[ula] .IIII. medicine liber X » :voir Omont, « Répertoire de la librairie de Blois » (1518), « Index librorum medicine, coopertorum veluto, secundum ordinem alphabeti », dans Anciens inventaires…, I, p. 95, n° 672.Le volume est répertorié dans les catalogues postérieurs de laBibliothèque royale : inventaire de 1544 (Blois), n° 435 ; inventaire de Nicolas Rigault (1622), n° 1250 ; inventaire de Pierre et Jacques Dupuy (1645), n° 1179 ; inventaire de Nicolas Clément (1682), n° 5426 ; Catalogus codicum manuscriptorum (1744), n° VI M LXXVII.Anciennes cotes inscrites au recto du f. 1 : [Rigault II] « MCCL », [Dupuy II] « 1179 » ; [Regius] « 5426 ». Inventaire 1518 : « Tacuinum sanitatis » (Omont, I, p. 95, n° 672).Inventaire 1544 : « Tacuinum sanitatis ; couvert de veloux viollet (Omont, I, p. 179, n° 435).Inventaire 1622 : « Elbuschascin Elmuchar tacuinum sanitatis » (Omont, II, p. 326, n° 1250).Inventaire 1744 : « Codex membranaceus , quo continetur Elluchasem Elmithar, filii Hahadum, filii Bucellam, medici de Baldach, Tacuinum sanitatis, de sex rebus quae sunt necessariae cuilibet homini ad quotidianam observationem sanitatis suae, cum suis rectificantibus et operationibus. Is codex decimo quato saeculo videtur exaratus ».
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF