Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q47406
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
F. 1-321. [Bible moralisée]. F. 1ra-17vb. Liber Genesis ». – F. 18ra-28vb. Liber Exodi. – F. 28vb-33ra. Liber Leviticus ». – F. 33rb-42ra. Liber numeri. – F. 42rb-46vb. Liber Deuteronomii ». – F. 46vb-52ra. LiberJosue. – F. 52rb-61va. Liber Judicum. – F. 62ra-63va. Liber Ruth. – F. 63vb-72vb. Liber .I. Regum ». – F. 73ra-80va. « Liber .II. Regum ». – F. 80vb-86vb. « Liber .III. Regum ». – F. 87ra-92va. « Liber .IIII. Regum ». – F. 92va-94ra. [Liber Esdrae I]. – F. 94rb-98vb. Liber Tobiae ». – F. 98vb-100rb. Liber Judith. – F. 100va-102rb. Liber Hester. – F. 102va-113rb. Liber Job. – F. 113va-132va. Liber Psalmorum. « Incipit Psalterium (rubr.) ». – F. 132va-143va. Liber proverbiorum. – F. 143vb-145va. Liber Ecclesiastes. – F. 145vb-159rb. Canticum canticorum. – F. 159va. Liber sapientiae. – F. 160vb-161ra. Liber Ecclesiastici. – F. 161rb-177va. Prophetia Isaiae. – F. 177vb-204ra. Prophetia Jeremiae. – F. 204rb-214va. Prophetia Ezechielis. – F. 214vb-219va. Prophetia Danielis. – F. 219vb. Prophetia Osee. – F. 219vb. Prophetia Johel. – F. 220ra. Prophetia Amos. – F. 220ra. Prophetia Abdiae. – F. 220ra-221rb. Prophetia Jonae. – F. 221rb. Prophetia Nahum. – F. 221va. Prophetia Habacuc. – F. 221va. Prophetia Sophoniae. – F. 221vb. Prophetia Aggaei. – F. 221vb-224ra. Prophetia Zachariae ». – F. 224ra-va. Prophetia Malachiae. – F. 224vb-241ra. « Liber Machabeorum I, II ». – F. 241rb-273ra. Evangelia. – F. 273rb-291ra. Actus apostolorum. – F. 291rb-302ra. Epistole beati Pauli apostoli. – F. 302rb-321ra. Apocalypsis beati Johannis.
Source des données : Jonas
Source des données : Europeana regia
P. Durrieu a daté le ms. Français 167 de la fin du XIV e siècle-début XV e (Durrieu 1895, p. 103 et 114-118). Cette datation a été reprise par J. Porcher (Porcher 1955, p. 73, cat. 147). L'étude de l'illustration et l'identification des artistes ont permis à François Avril d'attribuer au ms. une date bien antérieure (1350-1355) : voir Avril 1973, p. 94-125. En outre, l'exécution de la Bible est mentionnée dans des quittances de 1349 .L'ouvrage fut commencé pour le dauphin Jean, duc de Normandie, futur Jean le Bon, avant son couronnement et fut complété peu après. Entre février et novembre 1349, Jean de Montmartre, enlumineur, reçut 320 l. pour « emploier et convertir a la façon d’une Bible que il faut faire pour monsieur le duc... » (Rouse 2000, II, p. 78). L'artiste fut chargé de la reliure d'une Bible en 1351, ainsi que l’attestent d’autres quittances reçues pour « une aulne de velluau ouvré a or, … pour couvrir les ays de la Bible du roy », « pour .II. aulnes et demie de fin camocas d’oultremer et .II. aulnes et demie de cendal azuré, des larges… pour faire chemise a ladicte Bible ». En 1353, lui fut acquittée « la garnison d’argent a .I. grant estuy de cuir pour mettre et porter la grant Bible du roy, et la garnison d’un grant tissu de soye a faire courroye pour mettre autour dudict estuy… » (cité par Lowden 2000, I, p. 249).Le ms. BnF, Français 167 a longtemps été identifié à la "Bible historiee" aux armes de la reine Jeanne de Bourbon, mentionnée à l'article 1 du récolement de la librairie en 1380 [inv. A ] (Avril – Lafaurie1968, n° 165) : « Une Bible historiee grant, en un volume, et est en françois a .IIII. fermoers d’argent des armes de la royne de Bourbon, couverte de cuir rouge a empraintes » (BnF, Français 2700, f. 3, n° 1). Depuis les études de P. De Winter (De Winter 1985, cat. n° 40) et de J. Lowden (Lowden 2000, p. 221-250), les historiens sont moins affirmatifs sur l'identification du ms. Français 167 à la bible A 1 de la Librairie deCharles V. L'emploi des deux langues, latin et français, dans le texte de la bible semble notamment infirmer cette hypothèse. Le ms. serait plutôt identifiable à un autre article de la Librairie du Louvre, la Bible B 256 : « La tres belle Bible toutte hystoriee, que fist faire le roi Jehan, couverte de drap d'or a Agnus Dei » (inv. 1380, ms. BnF, Baluze 397, B 256). La Bible B 256 sortit avant 1391 du donjon de Vincennes où elle était conservée : elle n'est plus mentionnée dans les inventaires postérieurs des collections royales. Ellepourrait avoir été prêtée ou offerte par le roi Charles VI à son oncle Philippe le Hardi pour l’exécution d’une autre bible moralisée, le ms. BnF, Français 166. Elle n’est pas davantage citée dans l’inventaire de la librairie de Bourgogne de 1404 : pour P. de Winter, le volume se trouvait à cette date dans la maison de Jean Durant, au cloître Notre-Dame, servant de modèle aux frères Limbourg pour la décoration du ms. Français 166. Le ms. Français 167 est répertorié dans la Librairie des ducs de Bourgogne, ainsi qu'en témoignent les inventaires de la bibliothèque entre 1420 (inventaire de Jean sans Peur) et 1469 (inventaire de Philippe le Bon) : 1° inv. de 1420 : « Item ung autre livre nommé la Bible historiee, escripte en parchemin, de lettre de forme, en françois et en latin, a .IIII. colonnes, historiee de blanc et de noir et enluminé d’or et d’asur, en chascun fueillet .XVI. histoires, commançant ou .II.e fueillet : et protulit, et ou derrenier : foris canes ; couverte de cuir rouge marqueté, a quatre fermouers d’argent dorez hachiez » ( CCB V 2016, p.136, art. 3. 89) ; 2° inv. de 1467 : « Ung autre Bible en parchemin, couverte de satin figuré noir, et clouee de grans clouts dorés, ou est un billet : c’est la belle Bible historiee, commançant au second feullet : et protulit terra, et au dernier feullet : foris canes venefici » (CCB V 2016, p. 215, art. 5. 424).L’incipit du deuxième feuillet figure au début du f. 2, l. 1 : « Et protulit terra [lignum faciens…] ». Le f. 321, l. 1 commence par les mots : « Foris canes venefici [et impudici…] ».Le volume faisait partie à la fin du XVe siècle de la bibliothèque de Pierre II de Bourbon, comme l’atteste une mention inscrite entre 1488 et 1503 par son secrétaire François Robertet, au f. 322 : « Ce livre de la Bible en latin et en françoys fut au bon duc Phelipes de Bourgongne, deuxiesme de ce nom. Et est a present a son nepveu, filz de sa seur Agnes de Bourgongne, Pierre aussi deuxiesme de ce nom, duc de Bourbonnoys et d’Auvergne, conte de Clermont en Beauvoysis et Fouretz, de la Marche et de Gien, viconte de Carlat et de Murat, seigneur de Beaujeuloys, de Bourbon-Lanceys et d’Annonay, per et chamberier de France, lieutenant et gouverneur du pays de Languedoc. – Robertet ». On ne sait si le manuscrit entra dans les collections des Bourbon lors de la succession d’Agnès de Bourgogne (1407-1476), fille de Jean sans Peur, mère de Pierre II de Bourbon, ou s'il fit partie des ouvrages de Jacques d’Armagnac confisqués par Pierre de Beaujeu, lors de l’arrestation du duc de Nemours en 1476. Le même folio porte l’indication des feuillets et peintures que l’on retrouve sur nombre d’ouvrages de Jacques d’Armagnac : « En ce livre a .IIII.C (sic) feuilletz et ystoires .IIM. .V. C .LXXVI » (S. Blackman, The manuscripts and patronage of Jacques d’Armagnac, Duke of Nemours (1433-1477), University of Pittsbourg, 1993, I, p. 30.L’ouvrage resta dans la Librairie ducale de Moulins jusqu’en 1523, date à laquelle François Ierconfisqua au profit de la Couronne les biens du connétable Charles III, duc de Bourbon. Le manuscrit figure, en effet, sur l’état du récolement fait le 19 novembre 1523, à Moulins, par un commissaire du roi, Pierre Antoine : « La belle Bible du duc de Bourgogne, garnye de deux fermaus d’argent doré, couverte de drap d’or » (Le Roux de Lincy, « Catalogue de la Bibliothèque des ducs de Bourbon », dans Mélanges de littérature et d’histoire recueillis et publiés pour la Société des bibliophiles françois, Paris, 1850, p.78-79, n° 26): cf. M.-P. Laffitte, « Les ducs de Bourbon et leurs livres d'après les inventaires ». Le manuscrit est répertorié dans les inventaires postérieurs de la Bibliothèque royale : inv. de Rigault (1622), n° 1085 ; inv. de Pierre et Jacques Dupuy (1645), n° 517 ; inv. de Nicolas Clément (1682), n° 68292. Le Français 167 fut exposé avec les manuscrits les plus précieux de la BnF. à la fin du XIXe siècle (av. 1881), dans la grande galerie de la Bibliothèque nationale, ainsi qu’en témoigne la cote inscrite sur la contregarde : « Exp X-34 » (Bibliothèque nationale, département des Manuscrits, Notice des objets exposés, Paris, 1881, p. 11, n° 34). Anciennes cotes inscrites sur le f. 1 : [Rigault II] « mil quatre vints cinq » ; [Dupuy II] 517 ; [Regius] 6829 2.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF