Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q77206
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Peintures réalisées en Inde, Deccan, Golconde, fin du XVIIe siècle. Chronologie progressive des différents souverains moghols et gouverneurs de la province du Deccan. Les légendes pour chacun des portraits sont en persan, traduites en hollandais et en français.
f. 1v : Akbarf. 2v : Jahângîr f. 3v : Shâh Jahân Ierf. 4v : Dârâ Shikohf. 5v : Shâh Shujâf. 6v : Aurangzêb, identifié comme Murâd Bâksh au Kupferstich-Kabinett de Dresde (Inv. Cat 110/5r) et au Rijksmuseum (RP-T-00-3186-7)f. 7v : Murâd Bâksh, identifié comme Shâh Shujâ au Rijksmuseum (RP-T-00-3186-9)f. 8v : Sultân Mahmûd f. 9v : Sultân Muhammad Azam Shâhf. 10v : Mîr Muhammad Sa'îdf. 11v : Mîr Muhammad Amîn Khânf. 12v : Sultân Mohammed Qutb, identifié comme Sultân Muhammad Quli Qutb Shâh au Rijskmuseum (RP-T-00-3186-20) et au British Museum (1974,0617,0.2.35)f. 13v : Sultân Abd-Ullâh Qutb-Shâhf. 14v : identifié comme Muhammad Sayyid Muzaffar au Rijksmuseum (RP-T-00-3186-28) et au British Museum (1974,0617,0.2.38)f. 15v : Nîknâm Khânf. 16v : Mîrzâ-Ahmedf. 17v : Mûsâ Khân Ghulâmf. 18v : Sultân Abûl Hassanf. 19v : Mâdhû Bahman, identifié comme Madanna Panit au Rijksmuseum (RP-T-00-3186-37) et au Staatliche Museen zu Berlin, Museum für Asiatische Kunst (Inv. MIK I 5067)f. 20v : Shivâji Râjâf. 21v : Mîrzâ Muhammad Ibrâhîmf. 22v : Shâh Safî Ierf. 23v : Shâh Abbas IIf. 24v : Shâh Suleyman Ierf. 25v : Sultân Muhammad Âdil Shâh f. 26v : Khawwâs Khân, identifié comme Iklhâs Khân au British Museum (1974,0617,0.2.54)f. 27v : Alî-Âdîl-Shâhf. 28v : Sayyid Muzaffar, identifié comme Mulla Abu’l-Ma’ali au British Museum (1974,0617,0.2.55)f. 29v : dignitaire, identifié comme Nîknâm Khân au Rijksmuseum (RP-T-00-3186-25), au British Museum (1974,0617,0.2.42), au V&A Museum (IS.10-1955), au Kupferstich-Kabinett de Dresde (Inv. Cat 121/8)
Peintures décrites dans Mandragore, la base des manuscrits enluminés de la BnF.
Source des données : Mandragore
Ex-libris d’Ambroise Firmin-Didot, de forme ovale, rouge et doré, portant des inscriptions sur l’arc supérieur ("À LA BIBLE D’OR 1698") et sur l’arc inférieur ("BIBLIOTHECA AMBROSII FIRMIN-DIDOT"), entre les deux un livre ouvert, à gauche une inscription en grecque ("ΨΥΧΗς ΚΑΙ ςΟΦΙΑς ΦΑΡΜΑΚΟΝ", "Remède de l’âme et de la sagesse"), et à droite une inscription en latin ("SOLLICITÆ JUCUNDA OBLIVIA VITÆ", Horace, "Oublis agréables d’une vie agitée") et l’année 1850.
Acquis par Auguste Lesouëf lors de la vente des biens de Firmin-Didot en 1884. Ex-libris d’Auguste Lesouëf, un livre fermé avec sur la tranche les initiales "ALS", des branches de laurier et le phylactère sur lequel est écrit "TIMEO HOMINEM UNIUS LIBRIS", qui daterait des années 1890. Une étiquette sur le contreplat inférieur porte le numéro "O18".
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF