Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q43111
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
1 EUCHOLOGE, dans un ordre et une rédaction assez différents de l'édition de Goar (Paris, 1647), sous le titre Σὺν Χριστῷ τῷ σωτῆρι μου ἀρχὴ τοῦ Εὐχολογίου περιέχων τὴν ἅπασαν ἀκολουθίαν τοῦ ἐνιαυτοῦ ὅλου τοῦ χρόν(ου). On lit auparavant a(ff. 1-8v) un canon en l'honneur de la Vierge (inc. mut. γέγονα ὁ ἄθλιος ἐλεϊνῶς τὸν βίον παρερχόμενος, des. καὶ ποιεῖ ἐκτενῆν καὶ απολύει) ; b(ff. 8v-47v) τῇ ἐπαύριον [officium sancti olei] (cf. Goar, p. 413-430) ; un feuillet manque après 31v.
1(ff. 47v-55) lucernarii orationes (Goar, p. 35 ss.) suivies (ff. 55-60) de quatre prières des vigiles (cf. Coisl. 214, ff. 39v-40). 2(ff. 60-69) officium laudum (cf. Goar, p. 48-55 [α' — ς'. ι'] ; la suite diffère). 3(ff. 69v-85v) officium maioris aquae benedictae, ἀκολουθ(ία) τῶν ἁγίων θεοφανίων ms. (Goar, p. 453-460). 4ἀκολουθ(ία) τοῦ βαπτίσματος, savoir (ff. 85v-87v) prières des relevailles (Goar, p. 324-325), (ff. 87v-109v) imposition du signe de la croix à l'enfant (Goar, p. 321) et cérémonie du baptême (Goar, p. 333 ss.). 5(ff. 109v-111) ablutio post s. baptisma (Goar, p. 371-272). 6(ff. 111-112v) preces in prima capillorum detonsione (Goar, p. 375-376). 7(ff. 112v-123v) officium aquae benedictae minoris (Goar, p. 441-448). 8(ff. 123v-143) officium s. Pentecostes (Goar, p. 753-762). 9(ff. 143v-150v) typicum de s. Sabas, office du soir (cf. Coisl. 215. 216. 361). 10(ff. 150v-152) prescriptions à suivre dans le cas où quelque chose d'impur vient tomber sur les objets sacrés (Goar, p. 601-603). 11(ff. 152-153) prière sur un puits contaminé (Goar, p. 599). 12(ff. 153-155v) preces in adoptionem obeundam (Goar, p. 706-707). 13(ff. 155v-156) oratio pro ecclesiae fundamento (Goar, p. 606-607). 14(ff. 156-158v) ordo servandus si mota fuerit sacra mensa (Goar, p. 614-615). 15(f. 159) prière pour le repas (Goar, p. 716). 16(ff. 159-160) oratio colyborum (Goar, p. 658). 17(ff. 160-161) εὐχὴ ἐπὶ κολύϐων εἰς κοιμηθέντα. 18(f. 161r.v) oratio pro mortuo sacerdote. 19(f. 162r.v) oratio in fundamento domus ponendo (Goar, p. 604-605). 20(ff. 162v-163) oratio pro domus benedictione (Goar, p. 605). 21(ff. 163-165) oratio in terrae motum (Goar, p. 790). 22(f. 165r.v) oratio pro illis qui in cibis scandalum passi sunt (Goar, p. 671). 23(ff. 165v-166v) oratio pro execrandos cibos manducantibus (Goar, p. 670). 24(f. 166v) oratio super paenitentes, mutilée dès le début, un feuillet étant disparu après 166v (Ὁ Θεὸς ὁ σωτὴρ ἡμῶν — τὸν Δαϐίδ : Goar, p. 673). 25(f. 167) fin de l'oratio super sementem (πλή θυ]νον τὰ γενήματα τῆς γῆς : Goar, p. 167) suivie de l'oratio in Messe et (ff. 167v-168) de l'oratio super area (cf. Goar, p. 657). 26(ff. 168-169v) orationes in vineam et vindemiam (Goar, p. 692-693). 27(ff. 169v-170) oratio pro torculari. 28(ff. 170-171) pour la bénédiction de la cuve, εἰς τὸ εὐλογῆσαι πῆθον ms. 29(ff. 171-174) prière de saint Tryphon (Goar, p. 697-699). 30(ff. 174v-177) cérémonie des fiançailles, κανὼν ἐκκλησιαστικὼς τῶν νῦν μνηστευομένων πρὸς γᾶμου κοινωνοίαν ms. (Goar, p. 380-383). 31(ff. 177v-186) cérémonie du mariage, κανὼν ἐκκλησιαστικὸς τοῦ στεφανώματος τοῦ γᾶμου ms. (Goar, p. 385-394). 32(ff. 186-187) εὐχὴ εἰς τεκνωποίησιν (comme ci-dessus, ff. 153v-154v).
2 Lectionnaire du Nouveau Testament. 1(ff. 187-211v) pour certaines solennités et circonstances (Vierge Marie, anges, Jean-Baptiste, apôtres, hiérarques, croix, martyrs, Annonciation, saintes femmes, Cosme et Damien, hiérarques, martyrs, Constantin et Hélène, office des morts ; cf. Gregory, Textkritik, p. 384-386). 2(ff. 211v-223) evangelia anastasima (cf. Gregory, Textkritik, p. 364). 3(ff. 223-226v) pour le jour de saint Étienne. 4(ff. 226v-227) pour la fête de saint Georges ; des. εἶπεν Nῦν οἶδα (Act. 12, 11).
Source des données : Pinakes
anc. 176 ; Séguier 10
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF