Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 19525

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q48087

  • Titres attestés :
    • Adam de Ross, Vision de S. Paul, en vers
    • Adam d'Exeter,Enseignement sur lePater Noster, en prose
    • Chanson (addition postérieure)
    • Évangile de Nicodème
    • Guichart de Beaulieu , Sermon, en vers
    • Guillaume le Clerc de Normandie, Besant de Dieu, en vers
    • Guillaume le Clerc de Normandie, Joies Nostre-Dame, en vers
    • Guillaume le Clerc de Normandie, Trois mots, en vers
    • Guillaume le Clerc, de Normandie, Vie de Ste Marie-Madeleine, en vers
    • Herman de Valenciennes, Assomption Notre-Dame, en vers
    • Herman de Valenciennes , Poème sur la Passion
    • Histoire de Tobie , en vers
    • Joshua , en prose
    • Passion de s. Pierre et s. Paul , en prose
    • [Psaume 51, début, en latin, inscrit à l’envers dans la bordure inférieure du verso du feuillet].
    • Roman des romans, en vers
    • Sermon, en sixains, sur le jugement de Dieu
    • Traité de confession , en prose
    • Vers del Juise
    • Vie de S. Alexis , en vers
    • Vie de S. Barthelemy , en prose
    • Vie de S. Jean-Baptiste , en prose
    • Vie de S. Jean l'Évangéliste , en prose
    • Vie de S. Laurent, en vers
    • Vie de Ste Marguerite, en vers.
    • Vie de Ste Marie l'Égyptienne , en vers
    • Vies de saints, en français.
  • Autre forme de la cote :
    • Département des manuscrits, Français, 19525
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 19525
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 19525
    • Paris. BnF, Français 19525
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Écriture : Plusieurs mains : A : f 1-66v ; B : f. 67-122 ; 133-202 ; C : f. 123-132 + une main postérieure (XIVe ou XVe) pour une chanson sur le dernier feuillet .
  • Décoration :
    • Atelier de William de Brailes, enlumineur anglais, actif à Oxford entre 1230 et 1260.
      Parallèlement à la différence de mains, la décoration diffère selon les deux parties du volume.
      Trois initiales historiées. Au f. 67, initiale historiée « A » (7 lignes) : Marie-Madeleine tenant une banderole portant son nom. ― Au f. 141v, initiale historiée « A » (9 lignes) : sainte Marguerite sortant du dragon. ― Au f. 153, initiale historiée « D » (8 lignes) s. Paul apôtre avec son épée.
      Initiales filigranées (2 à 4 lignes), rouges et bleues, introduisant les différents textes. ― Initiales filigranées (3 à 5 lignes) introduisant les cinq Sermons (f. 170, 174, 180, 184v). ― Initiale zoomorphe (dragon) de 12 lignes introduisant le Roman des romans (f. 145) ; initiales filigranées (1 ligne) introduisant les quatrains monorimes du texte (f. 145-153). ― Initiales filigranées (2 à 3 lignes) introduisant les différentes parties des textes, non exécutées du f. 125 au f. 138v. ― Initiales de couleur filigranées au sein du texte des Sermons (f. 153-191).
  • Support : Parchemin
  • Composition :
    • 204 f. précédés et suivis par 4 gardes de papier ; f. 203 et 204 : gardes de parchemin ; contregardes de papier reliure
  • Dimensions :
    • 225 x 160 mm (justification : 150 x 120 mm)
  • Aspects codicologiques :
    • 26 cahiers, quaternions à l'exception des 9e et 22e : 1er au 8e cahier de huit feuillets (f. 1-64), 9e cahier de deux feuillets (f. 65-66 : fin du Sermon de Guichart de Beaulieu, changement de main), 10e au 21e cahier de huit feuillets (f. 67-162), 22e cahier de dix feuillets (f. 163-172), 23e au 25e cahier de huit feuillets (f. 173-196), 26e cahier de huit feuillets (?) (f. 197-204 ?).
      Aucune réclame apparente. ― 2 colonnes de 32 lignes par page à l'exception du f. 31 (longues lignes) ; aux f. 47-50v, texte copié sur trois colonnes (Sermon en sixains sur le jugement de Dieu). ― Signatures des huit premiers cahiers (f. 1-64). ― Foliotation moderne. ― F. 105 dégradé, grattages : texte en partie effacé. ― Signes d'assemblage à l'encre rouge ; pointes d'encre noire indiquant l'emplacement des lettrines, pointes rouges indiquant la couleur des lettrines (f. 158-160, 191-199). Indication d'une écriture moderne du titre du poème accompagnée d'un numéro d'ordre. De la même main, table des textes au verso du premier feuillet de garde.
    • Angleterre, Oxford ( ?) ; 204 f. précédés et suivis par 4 gardes de papier ; f. 203 et 204 : gardes de parchemin ; contregardes de papier reliure ; 225 x 160 mm (justification : 150 x 120 mm). . .
  • Réglure :
    • Réglure à la mine de plomb.
  • Reliure :
    • Reliure de veau raciné au chiffre de Louis XVIII, dos peau rouge. Titre au dos: « Vie de S. Laurent & ».
  • Estampille :
    • Estampille « RF » (1796-1802) aux f. 204

Collection IIIF

Manifestes IIIF dans cette collection

Type de numérisation non spécifié

Numérisation intégrale

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Voir infra


    « Maistre, a cest besoing vus dreciez... » (ms. A , éd. Russell 1976).


    « Seignors, or escutez, que Deu vus beneïe... ».


    Seignors freres, ore escoutez... ».


    « Oez, seignors, une raisun. » (éd. Dembowski 1977).


    « Bons fu li siecles al tens ancienor... » (ms. P de l'éd. Paris - Pannier 1872).


    « Le secunt travail as Crestiens, après Nerun... ».


    « Al tens Herode le rei de Judée fu un proveire... ».


    « Oeo cuntent ceus qui sevent deviser les parties del munde... ».


    F. 41-42. Passion de s.Pierre en prose. « Al tens Nerun Cesar esteient a Rome... ». ― F. 42-43v. Passion de s. Paul en prose, distincte de la précédente par un espace de deux interlignes. « Aprés la passiun saint Piere conterum la passiun saint Pol, car ils furent compaignuns de la predicaciun en Rome ... ».


    « Seignors, oez raisun gloriose et saintisme... ».


    Grant mal fist Adam,
    Qui par le Sathan... » (éd. Suchier 1949).


    « Ceo avint al quinzime an que Tyberie Cesar aveit esté enpereor... ». ― F. 59-v. [Lettre de Pilate]. « Prince Pilate a Claudie Cesar empereor saluz. Novelement avint et joe mesimes le sai ... »


    « Entendez vers mei, les pétiz et les granz... » (éd. Gabrielson 1909).


    « Après ceo ke nostre Seignor
    Jesu Crist le voir sauveor... » (éd. Collet ― Messerli 2008).


    A son treschier frere. Mun cher frere, sachez ke home tant cum il entent... » (éd. Hunt 2010).


    « Ki voldra bien e beau vestu aparer devant la face Jhesu... ».


    « A la loenge et al honur / De nostre soverain seignur... » (Sonet ― Sinclair 12).


    « Pur ceo que jeo ne voil muscier... » (éd. Ruelle 1973).


    « [T]reis moz qui me sont enchargez... » (éd. Brasseur 2007).


    « [C]il qui seme bone semence... ».


    « Ascotez, tote bone gent,
    Dire vus voil apertement... » (éd. Scheler 1877)



    « Ici comence li Romanz des romanz,
    Molt deit bon estre, car li nun est granz... » (éd. Le Compte 1923).

Source des données : Jonas

  • Guillaume le Clerc de Normandie | Vie de sainte Marie Madeleine
    Incipit référence de l'oeuvre : Apres ceo que nostre seignur Jhesu crist le verai salveur / Fu releve de mort en vie
    Folio 67r - 72v
  • Anonyme | Vie de saint Jean-Baptiste
    Incipit référence de l'oeuvre : Al tens Herode rei de judee ert provere per nun Zacharie del lignage Abie. Si out une femme del lignage Aaron
    Folio 36r - 38v
  • Anonyme | Passion de saint Paul
    Incipit référence de l'oeuvre : Apres la passiun sein Pere cunterum de la passiun sein Pol kar ils furent compainunz de la predicacion en Rume
    Folio 42r - 43v
  • Anonyme | Vers del juïse
    Incipit référence de l'oeuvre : Sanior oiez raison gloriose et saintisme / Del ciel en est la voiz de paradis la vie
    Folio 43vb - 46vb
  • Anonyme | Vie de sainte Marie l'Egyptienne
    Incipit référence de l'oeuvre : Oiés seignor une raison / Ou il ne a se verté non / Faite est et tote de verté
    Folio 15r - 26v
  • Anonyme | Chanson de saint Alexis
    Incipit référence de l'oeuvre : Bons fut li siecles al tens ancienur / Quer feit i ert e justise ed amur
    Folio 26v - 30v
  • Anonyme | Vie de saint Jean l'évangéliste
    Incipit référence de l'oeuvre : Le secunt travaus as cristiens apres Nerun l'emperur fud Domicien l'emperur
    Folio 31r - 36r
  • Anonyme | Passion de saint Pierre
    Incipit référence de l'oeuvre : Apres Neron cesar esteient a Rome les dous fidels maistres a cristiens sein Pere e sant Pol
    Folio 41r - 42r
  • Herman de Valenciennes | Assomption de Notre Dame
    Incipit référence de l'oeuvre : Segnours or escotez ke Dieu vus benye / Par sa morte dolereuse ki nus dona vye
    Folio 8r - 12v
  • Anonyme | Vie de saint Laurent
    Incipit référence de l'oeuvre : Maistre a cest besoing vus dreciez / E mei cum a deciple aidez
    Folio 1ra - 8rb
  • Guichard de Beaulieu | Sermon
    Incipit référence de l'oeuvre : Entendez envers mei les petis et les granz / Un deduit vus dirai beals est et avenanz
    Folio 61v - 66v
  • Adam de Ross | Vision de saint Paul
    Incipit référence de l'oeuvre : Seignurs freres or escotez / Vus qui estes a Deu nomez
    Folio 12v - 15r
  • Anonyme | Vie de saint Barthelemy
    Incipit référence de l'oeuvre : Ceo cuntent cels qui seivent deviser les treis parties del mund que treis indes sunt. La premiere si est cele qui s'estent vers Ethiope
    Folio 38v - 40v
  • Anonyme | Sermon en sixains
    Incipit référence de l'oeuvre : Grant mal fist adam Qui par le satan Tel conseil crut
    Folio 47r - 50v
  • Anonyme | Evangile de Nicodème
    Incipit référence de l'oeuvre : Coe advint al quinzime an que Tiberye Cesar aveit este emperur de Rome e al disnefime an que Herodes le fiz Herode aveit este rei de Galilee
    Folio 50v - 61r
  • Anonyme | Vie de sainte Marguerite
    Incipit référence de l'oeuvre : Ascotez tote bone gent / Dire vous voil apertement / Coment la bone Margarite
    Folio 141v - 145r
  • Anonyme | Joshua
    Incipit référence de l'oeuvre : Donavit illi nomen quod est super omne nomen Seint pool li apostres parole de nostre salvur
    Folio 153rb - 191rb
  • Adam d'Exeter | Enseignement sur le Pater Noster
    Incipit référence de l'oeuvre : Mun cher frere sachez que home tant cum il entent e veit plus de la verité
    Folio 72va - 82rb
  • Guillaume le Clerc de Normandie | Besant de Dieu
    Incipit référence de l'oeuvre : Pur ceo que jeo ne voil muscier / Le besant Deu ne acorcier / Mes metre a creis e a usure / Dirrai tant com leisir me dure
    Folio 96 - 125
  • Guillaume le Clerc de Normandie | Joies de Notre Dame
    Incipit référence de l'oeuvre : A la loenge et a l'onur / De Nostre soverain seignur
    Folio 86v - 95v
  • Guillaume le Clerc de Normandie | Trois mots
    Incipit référence de l'oeuvre : Treis moz qui me sont enchargiez / Dont jeo me sui trop atargiez
    Folio 125 - 129
  • Anonyme | Traité de confession
    Incipit référence de l'oeuvre : Ki voldra bien e beau vestu aparer devant la face Jesu
    Folio 82vb - 86vb
  • Guillaume le Clerc de Normandie | Vie de Tobie
    Incipit référence de l'oeuvre : Cil qui seme bone semence / ou bone parole comence / deit garder cest verité fine
    Folio 129r - 141v
  • Anonyme | Roman des romans
    Incipit référence de l'oeuvre : Isci comence le romanz des romanz / Mut deit bons estre kar li nuns est granz
    Folio 145r - 153r
  • Herman de Valenciennes | Poème sur la Passion
    Incipit référence de l'oeuvre : Mult par fu grant icele electiun / Dunt Magdalene reçut si grant pardun / Celui eslit par qui vait tut le mund / Allons servant qui rent tels guereduns
    Folio 191v - 202v
  • Anonyme | Chanson
    Incipit référence de l'oeuvre : Margot, Margot, greif sunt ly mau d'amer
    Folio 204 - 204
  • Anonyme | Lettre de Pilate
    Incipit référence de l'oeuvre : Prince Pilate a Claudie [/ Tyberye] Cesar suen emperur saluz. Novelement avint et joe mesme le sai que li Judeu par envie me livererent Jesu Crist pur dampner en mort...
    Folio 59r - 59r

Textes du manuscrit

Source des données : Mandragore

Parties du manuscrit

BnF Archives et manuscrits

Armoiries et marques

Paris, BnF, fr. 19525, f. 1 (Mention de nom propre, 16e siècle)

Paris, BnF, fr. 19525, f. 1 (Armes de Gruthuyse)

Enluminures et décors

Intervenants

Autres intervenants

  • Atelier de William de Brailes ( Enlumineur ) : Avril et Stirnemann, 1987 (Source : Jonas)
  • Louis de Bruges, seigneur de la Gruthuyse ( Possesseur ) : armes au f 1 (Source : Jonas)
  • Abbaye bénédictine Saint-Germain-des-Prés ( Possesseur ) : Cote 1855 (Source : Jonas)
  • Philippe Desportes ( Possesseur ) : main 16e s (Source : Jonas)

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Le ms. BnF, Français 19525 fut acheté en Angleterre par Louis de Bruges, seigneur de Gruuthuse, dont les armes entourées du collier de la toison d'or ont été peintes dans la bordure inférieure du f 1.

    Contrairement à nombre de ses manuscrits, il ne semble pas être entré dans la Librairie royale de Blois. Il porte dans la bordure supérieure du f. 1 l'ex-libris du poète Philippe Desportes.
    Au XVIIe siècle, le volume fit partie de la bibliothèque du chancelier Pierre Séguier, puis de son petit-fils Henri-Charles de Cambout de Coislin, évêque de Metz. Légué avec la collection de mss , le 1er mai 1731, à l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés, il y entra en 1735, comme l'indique la cote inscrite dans la bordure inférieure du f. 1 : « S. G. 1856 » (Delisle 1874, t. II, 78-99). L'ex-libris habituel de l'abbaye n'y apparaît pas.

    Le ms. BnF, Français 19525 entra à la Bibliothèque nationale en 1796 avec les mss de Saint-Germain des Prés, mis sous séquestre sous la Révolution (Delisle 1874, t. II, p. 40-58).

Notes

Source des données : Bibale

  • (Fiche IRHT, section romane.)

Bibliographie

  • Arnauldet, P. “Inventaire Du Château de Blois En 1518.” Le Bibliographe Moderne 6 (1902) à 9 (1905) (1905 1902).
  • Avril, François, and Patricia Stirnemann. Manuscrits Enluminés d’origine Insulaire. VIIe-XXe Siècle. Paris, 1987.
  • Baker, A.-T. “La Vie de Sainte Marie l’Egyptienne.” Revue Des Langues Romanes 59 (1917 1916): 145–401.
  • Busby, Keith. Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript. New York: Rodopi, 2002.
  • Collet, Olivier, and Sylviane Messerli. Vies Médiévales de Marie-Madeleine. Textes Vernaculaires Du Moyen Age. Turnhout: Brepols, 2008.
  • Dean, Ruth J, Maureen B. M. Boulton, and MAUREEN B M BOULTON. Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts. Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series 3. Londres: Anglo-Norman Text Society, 1999.
  • Dean, Ruth J. “A Missing Chapter of the Vie de Tobie.” Modern Philology 33 (1936 1935): 13–19.
  • Eusebi, Mario. Le Due Conclusioni Del « Saint Alexis », 1998.
  • Ford, Alvin E. “La Vengeance de Nostre Seigneur. The Old and Middle French Prose Versions : The Cura Sanitatis Tiberii (The Mission of Volusian), the Nathanis Judaei Legatio (Vindicta Salvatoris) and the Versions Found in the Bible En Français of Roger d’Argenteuil or Influenced by the Works of Flavius Josephus, Robert de Boron and Jacobus de Voragine.” Studies and Texts 15 (1993).
  • Ford, Alvin E. L’Evangile de Nicodème. Les Versions Courtes En Ancien Français et En Prose. Publications Romanes et Françaises 125. Genève: Droz, 1973.
  • Foulet, Lucien, and Mary Speer. On Editing Old French Texts. Lawrence: The Regence Press of Kansas, 1979.
  • Gabrielson, Arvid. “Le Sermon de Guischart de Beauliu Édition Critique de Tous Les Manuscrits Connus.” Skrifter Utgifna Af K. Humanistika Vetenskapssamfundet i Uppsala 12. Uppsala, 1909.
  • HEMMING, TD. La Vie de Saint Alexis. Texte Du Manuscrit A (B.N. Nouv. Acq. Fr. 4503). Editée Avec Introduction, Notes et Glossaire. Textes Littéraires. Exeter: University of Exeter Press, 1994.
  • Hunt, Tony. Sermons on Joshua. Anglo-Norman Text Society, Plain Texts Series 12. Londres: Anglo-Norman Text Society, 1998.
  • Kastner, Léon-Émile. “The Vision of Saint Paul by the Anglo-Normand Trouvere Adam de Ross.” Zeitschrift Für Französische Sprache Und Literatur 29 (1906): 274–90.
  • Konopczynski-Matter, Gabrielle. “Le Traitement Des Sources Latines Dans Un Groupe de Récits Hagiographiques Du 13e Siècle.” In La Piété Populaire Au Moyen Age, t. 1, 75-89. Actes Du Congrès National Des Sociétés Savantes 99, 1974.
  • Lecompte, I.C. Le Roman Des Romans, an Olf French Poem. Elliott Monographs 14, 1923.
  • Lecoy de la Marche, A. La Chaire Française Au Moyen Age. Paris, 1868.
  • Legge, Dominica. Anglo-Norman Literature and Its Background. Oxford: Clarendon Press, 1963.
  • Lindström, Bengt. “A Late Middle English Version of the Gospel of Nicodemus Edited from British Museum MS Harley 149.” Studia Anglistica Upsaliensia 18 (1974).
  • Meyer, Paul. “Légendes Hagiographiques En Français. I. Légendes En Vers,” 328–78. Histoire Littéraire de La France 33. Paris, 1906.
  • Meyer, Paul. “Légendes Hagiographiques En Français. II. Légendes En Prose,” 378–458. Histoire Littéraire de La France 33. Paris, 1906.
  • Meyer, Paul. “La Vie et La Translation de Saint Jacques Le Majeur, Mise En Prose d’un Poème Perdu.” Romania 31 (1902): 252–73.
  • Meyer, Paul. “Mélanges de Poésie Anglo-Normande.” Romania 4 (1875): 385 sqq.
  • Micha, Alexandre. “La Légende de l’Empereur Malade et La Vengeance Du Sauveur Dans Les Récits En Prose Française,” 433–46. Mélanges Jeanne Lods. Paris, 1978.
  • Paris, Gaston, and Léopold Pannier. La Vie de Saint Alexis, Poème Du XIe Siècle. Texte Critique Avec Un Lexique Complet et Une Table Des Assonances. Paris, 1872.
  • Perugi, Maurizio. La Vie de Saint Alexis. Textes Littéraires Français 529. Genève: Droz, 2000.
  • Rachetta, Maria Teresa. “Transmettre et Reconstruire : La Tradition Manuscrite de La Bible d’Herman de Valenciennes.” Romania 136 (2018): 261–99.
  • Rankka, Erik. Li Ver Del Juïse. Sermon En Vers Du 12e Siècle. Uppsala, 1982.
  • Reinsch, Robert. “La Vie de Madeleine.” Archiv Für Das Studium Der Neueren Sprachen 64 (1880): 85–94.
  • Reinsch, Robert. “La Vie de Tobie de Guillaume Le Clerc de Normandie.” Herrigs Archiv 62 (1879): 375–96.
  • Reinsch, Robert. “Les Joies Nostre Dame Des Guillaume Le Clerc de Normandie.” Zeitschrift Für Romanische Philologie 3 (1879): 200–231.
  • Reinsch, Robert. “Maître André de Coutances, Le Roman de La Résurrection de Jésus Christ.” Herrigs Archiv 64 (1880): 161–96.
  • Ruelle, Pierre. Le Besant de Dieu. Bruxelles: Université Libre de Bruxelles, 1973.
  • Russell, Delbert W. La Vie de Saint Laurent : An Anglo-Norman Poem of the Twelfth Century. Anglo-Norman Text Society, Plain Texts Series 34. Londres: Anglo-Norman Text Society, 1976.
  • Söderhjelm, Werner. De Saint Laurent, Poème Anglo-Normand Du XIIe Siècle. Paris: Welter, 1888.
  • Söderhjelm, Werner. Le Poème de Saint Laurent Dans Le Ms Egerton 2710 Du Musée Britannique. Mémoires de La Société Néophilologique de Helsingfors 1. Helsingfors, 1893.
  • Section romane. Notices de Manuscrits Français et Occitans. Dossiers Suspendus. Paris: CNRS-IRHT, 1937.
  • Segre, Cesare. “Problemi Di Tradizione Di Testi Romanzi : Dai Poemetti Agiografici Alle Chanson de Geste.” In Concetto Storia Miti e Immagini Del Medio Evo a Cura Di Vittore Branca, 339–51. Civiltà Europea e Civiltà Veneziana, Aspetti e Problemi 7. Firenze: Sansoni, 1973.
  • Tanquerey, F. J. Deux Poèmes Moraux Anglo-Français : Le Roman Des Romans et Le Sermon En Vers. Champion, 1922.
  • Vising, Johan. Anglo Norman Language and Literature. Oxford: Oxford University Press, 1923.
  • Wogan-Browne, Jocelyn, Thelma S. Fenster, and Delbert W. Russell, eds. Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England. Cambridge, 2016.
  • Zink, Michel. La Prédication En Langue Romane Avant 1300. Nouvelle Bibliothèque Du Moyen Age 4. Paris: Champion, 1976.
  • Zufferey, François. “Archéologie Alexienne : Le Scriptorium de Saint Albans.” Romania 128 (2010): 1–28.

Vie du livre

Sources des données