Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Reg.lat.1435

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q281038

  • Autre forme de la cote :
    • Reg. lat. 1435
    • Biblioteca Apostolica Vaticana, Reg. lat. 1435
    • Bibliothèque vaticane, Reg. lat. 1435
    • Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Reg.lat.1435
  • Conservé à : Vatican. Biblioteca apostolica vaticana
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :

Manifeste IIIF

Aspects codicologiques

  • Parch., XVe s. (a. 1480), I + 65 ff. + 1 blanc (f. 65 v° blanc ; pas de f. 53 par erreur), 171 x 115 mm. Au f. 1 courte bordure de fleurettes et pastilles d’or dans la marge, dans le bas une découpure a sans doute fait disparaître un blason. Initiales d’or enluminées sur fond à rinceaux.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Présentation du contenu

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • ~ Revers du plat supérieur (add. du XVIe s.): ‹Carmen›.

    titre: «Epigrammaton».

    inc.: «Imiteris ferro secuit mea colla (?) maritus...». (6 v.)

    ~ f. I (add. du XVIe s.): ‹Carmen›.

    titre: «esasticon».

    inc.: «Quid monstro assimiles hominum conue ‹...› ora

    Semiamor Aggesila...». (6 v.)

    f. 1-65: Vergilivs, Opera.

    f. 1-18 v°: Eclogae seu Bucolica.

    titre: «PVBLII VIRGILII MARONIS BVCOLICA. Egloga prima. Interlocutores Meliboeus et Tityrus».

    f. 19-65: Georgica (cum argumentis Ps. Ouidii I-IV).

    (Argum.) titre: «P. VIRGILII MARONIS GEORGICA. Ouidii Argumentum in primum librum Georgicorum».

    (texte) titre: «P. VIR MARONIS GEORGICORVM LIBER PRIMVS».

Intervenant

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Origine

  • Origine: italienne, écriture humanistique ronde. Le copiste Antonio (?) Miglorotti(?) signe et date au f. 65: «An. Migloroctus transcripsit Anno 1480. LAVS DEO».

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Historique de la conservation

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseurs: on lit au f. I d’une écriture très cursive peu lisible: «Questo libro fu di Latanzio di Franc. (?) Tadala (?) e ora è di Ldo (?) Tadala per darlo a ‹...› suo figliolo quando lon (?) tenerò (?)» (XVe-XVIe s.); et f. 1 en haut cette signature: «Dom‹ini›ci Guferi (?)» (XVIe s.) ; Nicolas Heinsius, de Leyde (1620-1681), f. 1: «Nicolai Heinsii»; Reine Christine de Suède (Cote 1643 corrigé en 1644 au revers du plat supérieur).

Notes

Source des données : Biblissima

  • E. Pellegrin, J. Fohlen, C. Jeudy, Y.-F. Riou, avec la coll. d'A. Marucchi, Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane. Tome II, 1re partie. Fonds Patetta et Fonds de la Reine par E. Pellegrin, Paris, 1978, p. 214 (https://www.persee.fr/doc/dirht_0073-8212_1978_cat_21_21)

Bibliographie

  • T. De Marinis, La legatura artistica in Italia nei secoli XV e XVI, 1, 1960, p. 46, n° 416 (reliure romaine).

Vie du livre

Source des données