Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q67176
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Evangelia quattuor. Texte de la Vulgate, avec prologues, préfaces et sommaires ; en marge des Évangiles, numérotation des chapitres à l'encre d'or et indication des concordances évangéliques à l'encre d'argent ou d'or et rouge (renvois aux Canons d'Eusèbe, voir Nestle-Aland p. 36*).
f. 2v-8v. Canones Eusebii [Canons d'Eusèbe en 13 tables].(éd. Vgww, p. 7-10). f. 10r-12r. HIERONYMUS, Epistula ad Damasum [lettre de Jérôme au pape Damase] : « Beatissimo papae Damaso Hieronimus. Novum opus me facere (…) vel vicina dixerunt. Opto ut in Christo valeas et memineris mei papa beatissime. Explicit epistola ad Damasum » (Stegmüller, I, n° 595 ; éd. Vgww, p. 1-4). f. 12v-14v. Prologus ex commentario Hieronymi in Matth. [prologue tiré du commentaire sur Matthieu de Jérôme] : « Incipit prologus quattuor evangeliorum. Plures fuisse qui euangelia scripserunt (…) vivis canendas. Explicit prologus » (Stegmüller, I, n° 596 et VIII, n° 573,1 ; éd. Vgww, p. 11-14). f. 14v-15r. Monitum anonymum [lettre du Pseudo-Jérôme au pape Damase] : « Hieronimus Damaso Papae. Sciendum etiam ne quis ignarum (…) quod solum est. Obto [sic] ut in Christo valeas et memineris mei beatissime papa » (Stegmüller, I, n° 601, prol. Mat. ; éd. Vgww, p. 5).
f. 15v-16. Praefatio Matthei (prologus monarchianus) [préface sur Matthieu] : « Incipit argumentum secundum Matheum. Mattheus ex Iudaea sicut in ordine (…) quaerentibus non tacere.Explicit argumentum »(Stegmüller, I, n° 590 ; éd. Vgww, p. 15-17). f. 16r-19v. Capitula in evangelium secundum Mattheum I-XXVIII [sommaire de l'évangile selon Matthieu; numérotation à l'encre d'argent, maintenant oxydée] : « Incipit breviarium eiusdem. I. Nativitas Christi magicum (…) et doctrina eius de baptismo. Explicit breviarium » (De Bruyne, 1914, p. 270-280, type B). f. 21r-89v. Evangelium secundum Mattheum [Evangile selon saint Matthieu; sans titre] : «Liber generationis Iesu Christi filii David (…) usque ad consummationem saeculi. Explicit [89v] Explicit liber sancti evangelii secundum Matheum ».
f. 90r-v. Praefatio Marci (prologus monarchianus) [préface sur Marc] : « Incipit prologus. Marcus evangelista Dei et Petri (…) prestat, Deus est » (Stegmüller, I, n° 607 ; éd. Vgww, p. 171-173). f. 91r-93r. Capitula in evangelium secundum Marcum I-XIII [sommaire de l'évangile selon Marc] : « Incipiunt capitula parabolarum. I. De Iohanne baptista (…) et resurrectio eius. Expliciunt capitula » (De Bruyne, 1914, p. 282-286, type B). f. 95r-132v. Evangelium secundum Marcum [Evangile selon saint Marc; sans titre] : «Initium evangelii Iesu Christi (…) confirmante sequentibus signis. [132v] Explicit evangelium secundum Marcum. Habet v(ersus) I. DCC » [Stichométrie ; sur cette question voir Bogaert, 2003].
f. 132v-134r. Praefatio Lucae (prologus monarchianus) [préface sur Luc] : « Incipit prologus. Lucas Syrus Antiocensis (…) quam fastidientibus prodesse. Explicit prologus argumenti » (Stegmüller, I, n° 620 ; éd. Vgww, p. 269-271). f. 134r-139v. Capitula in evangelium secundum Lucam I-XXI [sommaire de l'évangile selon Luc] : « Incipiunt capitula in Luca. I. Zacharias viso angelo (…) laudantes Dominum in templo. Amen. Expliciunt capitula » (De Bruyne, 1914, p. 288-300, type A). f. 141r-197v. Evangelium secundum Lucam [Evangile selon saint Luc; sans titre] : « Quoniam quidem multi conati sunt (…) et benedicentes Deum. Amen. Explicit evangelium secundum Lucam » [à l'encre d'argent].
f. 198r-v. Praefatio Iohannis (prologus monarchianus) [préface sur Jean] : « Incipit prologus secundum Iohannem. Hic est Iohannes evangelista (…) et Deo magisterii doctrina servetur. Amen. Explicit argumentum » (Stegmüller, I, n° 624 ; éd. Vgww, p. 485-487). f. 198v-199v. Capitula in evangelium secundum Iohannem I-XIIII [sommaire de l'évangile selon Jean] : « Incipiunt capitula in Iohanne. I. Pharisaeorum levitae (…) et resurrectio eius. Expliciunt capitula » (De Bruyne, 1914, p. 302-310, type B). f. 201r-241r. Evangelium secundum Iohannem [Evangile selon saint Jean; sans titre, ni explicit] : «In principio erat verbum (…) eos qui scribendi sunt libros. Deo gratias. Amen ».
f. 242r-261v. Capitulare evangeliorum [capitulaire, liste des péricopes évangéliques] : « Incipiunt capitula evangeliorum de circulo anni. In vigilia natalis domini (…) omnis caro salutare dei » ; f. 261v-263v. Capitula necessaria [seconde liste de péricopes évangéliques] : « Incipiunt lectiones de diversis causis.Pro ubertate pluviae (…) in novissimo die » (voir Klauser, 1972, n° 296 p. LX, type Σ).
Source des données : Europeana regia
Source des données : Mandragore
Le décor de ce ms. le rattache au groupe des mss. messins produits dans l'entourage de Drogon entre 845 et 855, mais l'absence des peintures indique que le projet n'a pas été achevé. Il a peut-être été débuté plus tôt, vers 840 (cf. exp. Utrecht, 1996); le parchemin pourpré et l'écriture en capitales d'or avaient fait dire à Delisle qu'il pouvait dater du VIIIe s. ( Cab. des mss., III, p. 199). Répertorié dans l'inventaire de 1567 parmi les mss. aux reliures somptueuses, il n'a pas dû quitter le trésor de la cathédrale Saint-Étienne de Metz avant la Révolution française.Suite aux politiques de centralisation des mss., il est repéré par Jean-Baptiste Maugérard et envoyé à Paris; il est réceptionné le 17 novembre 1802 en compagnie de 15 autres mss., tous des Évangiles pour la plupart remarquables pour leur ancienneté ou la richesse de leurs reliures (cf. latin 17173, f. 270v; Delisle, Cab. des mss., II, 14).
Le décor de ce ms. le rattache au groupe des mss. messins produits dans l'entourage de Drogon entre 845 et 855, mais l'absence des peintures indique que le projet n'a pas été achevé. Il a peut-être été débuté plus tôt, vers 840 (cf. exp. Utrecht, 1996); le parchemin pourpré et l'écriture en capitales d'or avaient fait dire à Delisle qu'il pouvait dater du VIIIe s. ( Cab. des mss., III, p. 199). Répertorié dans l'inventaire de 1567 parmi les mss. aux reliures somptueuses, il n'a pas dû quitter le trésor de la cathédrale Saint-Étienne de Metz avant la Révolution française.
Suite aux politiques de centralisation des mss., il est repéré par Jean-Baptiste Maugérard et envoyé à Paris; il est réceptionné le 17 novembre 1802 en compagnie de 15 autres mss., tous des Évangiles pour la plupart remarquables pour leur ancienneté ou la richesse de leurs reliures (cf. latin 17173, f. 270v; Delisle, Cab. des mss., II, 14).
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF