Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 20118

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q48290

  • Titre attesté :
    • Justinianus, Digeste vielle, traduction française.
  • Autre forme de la cote :
    • PARIS. Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 20118
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 20118
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 20118
    • Paris. BnF, Français 20118
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • PLusieurs copistes. Copiste A: Table (f. B-C) et Livres XII-XVII (f.141v-199). Copiste B: Prologue (f.1-2v). Copiste C: Livres I-XI (f. 3-141v). Copiste D: Livres XII-XXIV (f. 199-274).
  • Décoration :
    • Le manuscrit est l’œuvre d’un atelier parisien réputé appelé par Branner, atelier de Bar. Cet atelier est en particulier remarquable par ses initiales. Lettres historiées au début de chaque Livre.
  • Support : parchemin / Parchemin
  • Dimensions :
    • 365 x 250 mm.
  • Aspects codicologiques :
    • Folios blancs A, Cv, D.
      A partir du f. 3, foliotation contemporaine du manuscrit
    • Paris. 263 ff., précédés de 3 feuillets de papier et un de parchemin et suivis d'1 feuillet de parchemin et de 2 feuillets de papier, 365 x 250 mm ( justification : 238 x 148 mm).
  • Reliure :
    • Reliure aux armes du cardinal de Richelieu

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Le Digeste vielle est une traduction anonyme en prose, qui se compose de 24 livres. Seuls quatre manuscrits nous sont parvenus: Avec le présent manuscrit, les manuscrits Bruxelles, Bibliothèque Royale de Belgique 9234 (XIVe s.) et Paris, BNF, français 197 et Fr. 495.
    F. B-Cr : Table
    . 1-2v : Introduction.
    F3-16v : Livre I
    F. 16v-33v : Livre II
    F. 33v-47v : Livre III (avec 3 colonnes blanches aux f. 47v-48)
    F. 48-76v : Livre IV
    F. 76v-86v : Livre V; le f. 87 ayant été arraché, il manque la fin du livre V
    F.88- 94 : Livre VI; le f. 87 ayant été arraché, il manque le début du Livre VI.
    F. 94v-106v : Livre VII
    F.1(sic) -12(sic pro 111v) : Livre VIII
    F.11v ( sic pro 111v )- 24v (sic pro 124v) : Livre IX
    F. 24v (sic pro 124v-29 (sic pro 129) : Livre X
    F. 29 (sic pro 129)-41v (sic pro 141v) : Livre XI
    F. 41v (sic pro 141v)- 54v (sic pro 154v) : Livre XII
    F. 54v (sic pro 154v)-64v (sic pro 164) : Livre XIII
    F. 64v (sic pro 164)- 72v (sic pro 172v) :Livre XIV
    F. 72v (sic pro 172v) 80v (sic pro 180v) : Livre XV
    F. 80v (sic pro 180v)- 87 (sic pro 187) : Livre XVI
    F.87 (sic pro 187)-99 (sic pro 199) : Livre XVII
    F.99 (sic pro 199)-10v (sic pro 210v) : Livre XVIII
    F.10v (sic pro 210v)-25v (sic pro 225v) : Livre XIX
    F.25v (sic pro 225v)-34v (sic pro 234v) : Livre XX
    F. 34v (sic pro 234v)-45v (sic pro 245v) : Livre XXI
    F. 45v (sic pro 245v)-52v (sic pro 252v : Livre XXII
    F.52v (sic pro 252v)- 66(sic pro 266) : Livre XXIII
    F. 66 (sic pro 266)-73(sic pro 273) : Livre XXIV.

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Digeste
    Incipit référence de l'oeuvre : Nus ne set mieuz de nous que touz li establissemenz de nostre chose commune

Texte du manuscrit

Source des données : Europeana regia

Intervenants

Autres intervenants

  • Atelier d'Herneis le Romanceeur ( Copiste ) : possible (Biu 2016, p. 323) (Source : Jonas)

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Le manuscrit dont on ignore le premier possesseur a appartenu au roi Charles V. Il est régulièrement décrit dans les inventaires de Librairie du Louvre :
    : 1) Inventaire de Gilles Malet établi en 1373 et récolé en 1380 par Jean Blanchet, BnF, fr. 2700 [inv. A], f.5, n° 44 : « Digeste vielle, de meismes [couvert de soie ynde et vermeille], et fermoers d’argent » et noté en marge gauche : « l, Baillés a monseigneur d’Anjou, .XXIIe. de novembre .IIIIxx » ; 2) BnF, Baluze 397 [inv. B], f. 2, n° 44 : « Digeste vielle, de meismez [couvert de soye ynde et vermeilhe], et fermouoirs d’argent ».
    Le manuscrit Français 20118 fut emprunté, le 22 novembre 1380, par Louis Ier d’Anjou, frère du roi, avec plusieurs autres manuscrits de droit. Le récolement de la Librairie royale en 1411, sous la direction de Jean Lebègue, constate l’absence des volumes : BnF, Français 2700 [inv. C], f. 42, n° 24 : « Digeste vielle, de mesmes, et fermouers d’argent. l. » et portant l’addition suivante : « touz lesquelz livres cy acoupplez [21-26] furent baillez a monseigneur d’Anjou, XXIIe. de novembre, l’an mil .XXXXXX., comme il appert par lettre du roy et certifficacion dudit sire, signé au dos" l" ».
    Pourtant le manuscrit a été restitué à la Librairie du Louvre, et on le retrouve dans le "surplus" de la première salle :
    3) Inventaire de 1411, BnF, Français 2700 [Inv. D], n° 879 : « une Digeste vieille, en françois, escripte, couverte et fermant comme dessus [couvert de soye inde et vermeille, a .IIII. fermoirs d’argent doré, a escuçon de France en chascun], commençant ou .II.e foillet par vous tant seulement, et ou derrenier ou mors se la femme ».
    4) Inventaire de 1413, BnF, Français 9430 [Inv. E], f. 14, n° 183: « une Digeste vieille, en françois, escripte, couverte et fermant comme dessus [de lettre de forme, a deux coulombes, couvert de soye inde et vermeille, a quatre fermouers d’argent dorez, a escuçon de France en chascun], commençant ou .II.e foillet par vous tant seulement, et ou derrenier ou moys se la femme ».
    5) Inventaire de 1424, Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève, ms. 964 [Inv. F], f. 23, n° 160 : « Un Digeste vieil en françois, couvert et fermant comme dessus [couvert de soye inde et vermeille, à quatre fermouers d’argent doré à écussons de France ». Il est prisé "6 livres parisis".
    Le manuscrit a fait partie au XVIIe s. de la bibliothèque du cardinal de Richelieu dont il porte les armes sur les plats et au dos de la reliure ("d'argent à t rois chevrons de gueules" : cf. Olivier, Hermal, Roton, Manuel de l'amateur de reliures armoriées françaises, 4e série, Paris, 1925, pl. 405). Il est répertorié dans les catalogues rédigés du vivant de Richelieu (avant 1643) : cf. Catalogus Bibliothecae cardinalis Richelii: "130. Les Digestes de l'empereur Justinien en vieil françois, grand folio sur velin, non relié" (BNF, Latin 10384, f. 50v, n°130). La cote inscrite dans la marge supérieure du f. B est accompagné du titre "Digestes de Justinien". Le manuscrit porte au verso du f. A la signature du libraire Blaise qui, assisté de Vitré, parapha les livres du cardinal, en 1643 et 1644, et en dressa un inventaire (n°2770) avec les prix d'estimation.
    En 1660, à la suite d'un arrêt du Parlement du 14 février, la collection du carindal de Richelieu fut transférée à la Bibliothèque de la Sorbonne. Le manuscrit en porte l'estampille aux f. 1 et 274v. Il est répertorié sous le n° 402 dans Catalogi altera pars continens codices manuscriptos e bibliotheca Richeliana in Sorbonicam translatos : " 402: Codex gallicus membraneus in folio 13e seculi continet le viel Digeste en vingt quatre livres" (BNF, NAL 100, f. 288v)
    La Bibliothèque de la Sorbonne fut confisquée en 1791. Une partie des collections entra en 1796 à la Bibliothèque nationale.
    Mention de possesseur au f. 274: « bono venerabilis vir cui in omnibus Jhesus Virginis Marie filius det juvamen legens hoc dicat an… »
    Anciennes cotes inscrites au f. B [Sorbonne] "340" et [Richelieu] " 130"; au f. Av : paraphe du lbiraire Blaise accompagné du n° 2770


Notes

Source des données : Jonas

  • A appartenu à Charles V

Bibliographie

  • Europeana Regia, 2010. http://www.europeanaregia.eu/fr.
  • Biu, Hélène. “Quelques Remarques Sur La Ponctuation Des Traductions En Oïl Du Droit Romain. L’exemple de La Somme Acé d’Azon.” In Ponctuer l’oeuvre Médiévale. Des Signes Au Sens, 317–32. Genève: Droz, 2016.
  • Busby, Keith. Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript. New York: Rodopi, 2002.
  • Duval, Frédéric, ed. Miroir Des Classiques, 2005. http://elec.enc.sorbonne.fr/miroir/.
  • La Librairie de Charles V, exposition à la Bibliothèque nationale, Paris, 1968, p. 76, n° 144
  • Robert Branner, Manuscript Painting in Paris during the reign of Saint Louis, a study of styles, Berkeley, Los Angeles, london, 1977, p. 10- et 229 et fig. 299.
  • Rouse, Richard H, and Mary A Rouse. Manuscripts and Their Makers. Commercial Book Producers in Medieval Paris 1200-1500. Harvey Miller Publishers, 2000.
  • Stefania Cerrito et Jérôme Devard, dans Galderisi (dir).,Translations médiévales, Cinq siècles de traductions en français au Moyen-âge (XIe-XVe siècles) T. II, Turnhout, 2011, p. 636-637, n° 355
  • Stones, Alison. Gothic Manuscripts 1260-1320. London: Harvey Miller, 2013.
  • Tesnière, Marie-Hélène. “Les Manuscrits de La Librairie de Charles V Ont-Ils Été Lus ? L’enseignement Des Tables.” In Les Manuscrits Médiévaux Témoins de Lectures, 47–63. Presses Sorbonne Nouvelle, 2015.

Vie du livre

Sources des données