Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q76726
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
F. 1-2v : table des matières. F. 3-96. Leal Consselheiro . Traité de morale et politique du gouvernement, dédicacé par le roi à sa femme Eleonore d'Aragon : "In nomine de nosse senhor Jhesu Christo com sua graça e de sua muy sancta madre nossa senhora sancta Maria. Começasse o trautado que se chama leal consselheiro, o qual fez Dom Eduarte, pella graça de Domine rey de Portugal e do Algarve e senhor de Cepta, a requerimento da muyto excellente reynha dona Leonor sua molher ...-... sabe que para vos he melhor. Amen. A Dios gracias". F. 99-128. Livro da enssynança de bem cavalgar toda sela . Traité d'équitation à l'intention de l'artistocratie : "In nomine de nosse senhor Jhesu Christo com sua graça e da virgem Maria sua muy sancta madre nossa senhora. Começasse o livro da enssynança de bem cavalgar toda sela, que fez El rrey dom Eduarte de Portugal e do Algarve e senhor de Cepta, o qual começou em seendo iffant....-... et muyto molhadas charnecas mais seguardem. Deo gracias".
Source des données : Europeana regia
Source des données : Mandragore
Ce manuscrit a appartenu à Eleonore d'Aragon , épouse de Duarte I er , ou à Alphonse V d’Aragon , frère de Eleonore. Ce manuscrit a fait partie de la bibliothèque des rois Aragonais de Naples . Il est saisi par Charles VIII en 1495 et apporté au château d'Amboise, puis transféré à la Librairie royale de Blois . Ce manuscrit est mentionné dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau en 1544 : "Ung autre en parchemyn en langaige de Porthugal et cathelan intitulé leal cum segero, couvert de cuir noir vert" (Omont, n° 1719) et dans le catalogue de la bibliothèque du roi à Paris, à la fin du XVI e siècle : "Lyoal conseiller traittant de diverses questions spirituelles" (Omont, n° 2580).
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF