Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 2630

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q49906

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Traduction. commençant par :

    « Les anciennes estoires dient qe Eracles, qui mout fu bons crestiens... »

    et finissant par :

    «... si come il li avoient en couvant et li rois atant s'en tint. Explicit. Ci fenist. Ci fenissent les Estoires d'outremer »

    .

    Ce ms. renferme la traduction de Guillaume de Tyr, avec une continuation jusqu'à l'an 1229

Source des données : Jonas

  • Bernard le Tresorier | Chronique
    Incipit référence de l'oeuvre : L'an de l'incarnation NSJC mil C et I an morut Godefrois qui fu dus de Bouillon et rois de Jerusalem
  • Anonyme | Eracles
    Incipit référence de l'oeuvre : Les anciennes estoires dient que Eracles, qui fu mult bons crestiens, governa l'empire de Rome.

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Intervenants

Bibliographie

  • Edbury, Peter W. “The French Translation of William of Tyre’s Historia : The Manuscript Tradition.” Crusades 6 (2007): 69–105.
  • Gaggero, Massimiliano. “La Chronique d’Ernoul : Problèmes et Méthode d’édition.” Perspectives Médiévales, 2012.

Vie du livre

Sources des données