Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Reg.lat.1382

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q90779

Manifeste IIIF

Aspects codicologiques

  • Parch. sauf f. 25-48 + 4 ff.: papier (filigrane indiscernable), I + 60 ff. + 1 f. blanc, 195 x 142 mm. sauf f. 1-8: 195 x 130 mm.

    Recueil de plusieurs parties: 1) f. 1-8, XIIe s. ; 2) f. 9-24 (foliotation ancienne de 135 à 150 ; f. 24 v° blanc), XIIIe s. ; 3) f. 25-48 + 4 ff. blancs (f. 25 v° et 48 v° blancs), XVe s. (a. 1467) ; 4) f. 49-56, XIe s. ou XIe-XIIe s. ; 5) f. 57-60 (f. 60 v° blanc), XIIIe s. Au f. I v° table du contenu de la main de Dom Anselme Le Michel (XVIIe s.) commençant: «Ouidii de arte amandi imperfectum...»; le f. 24 (olim 150), plus récent, contient d’une écriture du XIVe-XVe s., la table d’un manuscrit en grande partie perdu dont les f. 9-23 constituent la fin: «Volumen signatum ad 143. Ouidius sine titulo. 1/Ouidius de tristibus 26/Ouidius de ponto 71», add. d’une autre main: «Ouidius de arte amandi lib. 3».

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Présentation du contenu

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • 1 - f. 1-8 v°: Ovidivs, Tristia (fragment).

    titre: «Incipit liber Ouidi tristium».

    expl. mutilé: «... Accipere et parili reddere uoce uale //» (I, 8, 26).

    2 - f. 9-23 v°: Ovidivs, Ars amatoria.

    inc. mutilé: «// Quam tu dum capias tedia nulla fuge...» (II, 346).

    à la fin du texte: «... Explicit Ouidius de arte amatoria».

    3 - f. 25-48: «Paraphrasis Metamorphosis Ouidianae».

    (titre de la main d’A. Petau au f. 25).

    inc. f. 26: «Chaos in ignem coelestem. Aerem Tellurem et Oceanum separatur. Tellus mundum efficit...».

    expl.: «... patris facta superat eiusque uitam diuturnam in fine libri Ouidius («inprecatur» biffé) deos exorat» (non identifié).

Intervenant

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Origine

  • Origine: 1 - française, écritures irrégulières assez anguleuses.

    2 - française, petite écriture un peu anguleuse avec a cursifs, initiales gothiques, note du copiste au f. 23 v°:

    «Hic liber est scriptus qui scripsit sit benedictus

    Explicit Ouidius de arte amatoria

    dextera Scriptoris amen

    dextera scriptoris amen».

    3 -italienne, écriture humanistique cursive datée au f. 48: «1467. pridie nonas nouembris».

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Historique de la conservation

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseurs: 1 -Pierre Daniel, d’Orléans, puis Jacobus Revius, de Deventer (1586-1658), ami de Daniel Heinsius, qui donna ce fragment à Nicolas Heinsius, de Leyde (1620-1681) d’après la note inscrite par celui-ci en marge d’un exemplaire de l’édition d’Ovide publiée à Leyde en 1629 par son père: «fragmentum quod librum primum continebat, et penes me est ex dono Cl. V. Jacobi Reuii, aliis quibusdam collectaneis annexum, fuerat olim Petri Danielis Aurelii». Le fragment correspond au manuscrit d’Ovide «in lib. Tristium ex v. c. Jacobii Reuii», comprenant seulement le liv. I jusqu’à 8, 26, dont N. Heinsius a fait une collation contenue dans le ms. Berlin, Deutsche Staatsbibl., Diez B. Sant. 148e, f. 166-168. Il constituait la troisième partie d’un recueil factice, probablement réuni par J. Revius, devenu le n° 1732 de la Reine Christine de Suède, actuellement démembré entre les mss. Reg. lat. 54, 1561, 1587 et 2120 (cf. infra à ces 3 derniers numéros).

    2 -Le couvent des Célestins de Notre Dame d’Ambert (Loiret) dont l’ex-libris lavé au f. 23 v° est très lisible aux rayons ultra-violets: «Iste liber est monasterii beate Marie de Amberto ordinis Celestinorum» (XIVe-XVe s.), la cote «143» qui précède la table du f. 24 (cf. supra) était celle du manuscrit dans cette bibliothèque (cf. supra, Reg. lat. 620). Comme le démontrent l’ancienne foliotation et la table du f. 24 tout le début du volume (au moins 134 feuillets) manque.

    2-5 -Alexandre Petau (titre de sa main au f. 25 ; correspond au n° 940 de son catalogue manuscrit: Leyde, Voss. lat. Q. 76, f. 17, 68, 81 v°) ; Reine Christine de Suède (cote 1701 au dos de la reliure et au revers du plat supérieur).

Notes

Source des données : Biblissima

  • E. Pellegrin, J. Fohlen, C. Jeudy, Y.-F. Riou, avec la coll. d'A. Marucchi, Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane. Tome II, 1re partie. Fonds Patetta et Fonds de la Reine par E. Pellegrin, Paris, 1978, p. 178 (https://www.persee.fr/doc/dirht_0073-8212_1978_cat_21_21)

Bibliographie

  • E. Pellegrin, Possesseurs français et italiens..., 1973, p. 276.

Vie du livre

Source des données