Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 2827

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q50055

Collection IIIF

Manifestes IIIF dans cette collection

Type de numérisation non spécifié

Numérisation intégrale

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Traduction, commençant par :

    « Les ancianes estoires dient qe Eracles, qi fu molt bons crestiens, governa l'empire de Rome... »

    et finissant par :

    «... si com il avoient en costume, et li rois Johans à tant s'en tint.
    Explicit liber. Ci faut l'Estoire d'outre mer »

    .

    La continuation s'arrête en 1229, à l'arrivée de Jean de Brienne à Constantinople.

Source des données : Jonas

  • Bernard le Tresorier | Chronique
    Incipit référence de l'oeuvre : L'an de l'incarnation NSJC mil C et I an morut Godefrois qui fu dus de Bouillon et rois de Jerusalem
  • Anonyme | Eracles
    Incipit référence de l'oeuvre : Les anciennes estoires dient que Eracles, qui fu mult bons crestiens, governa l'empire de Rome.

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Intervenants

Bibliographie

  • Edbury, Peter W. “The French Translation of William of Tyre’s Historia : The Manuscript Tradition.” Crusades 6 (2007): 69–105.
  • Gaggero, Massimiliano. “La Chronique d’Ernoul : Problèmes et Méthode d’édition.” Perspectives Médiévales, 2012.
  • Rouse, Richard H, and Mary A Rouse. Manuscripts and Their Makers. Commercial Book Producers in Medieval Paris 1200-1500. Harvey Miller Publishers, 2000.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Guillaume de Tyr. -- Histoire de la Terre Sainte.

Vie du livre

Sources des données