Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Reg.lat.882

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q90463

  • Autre forme de la cote :
    • Reg. lat. 882
    • Bibliothèque vaticane, Reg. lat. 882
    • Vatican. BAV, Reg.lat.882
    • Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Reg.lat.882
  • Conservé à : Vatican. Biblioteca apostolica vaticana
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :

Manifeste IIIF

Aspects codicologiques

  • Parch., XVe s., 110 ff. + 1 f. blanc, 250 x 160 mm. Quelques gloses marginales et corrections contemporaines.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Présentation du contenu

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • f. 1-110 v°: Valerivs Maximvs, Facta et dicta memorabilia.

    f. 1-1 v°, table des capitula des 9 livres:

    expl.: «... De pronomine [sic]» (l'Epitoma de nominibus de Iulius Paris devait donc être copié à la suite de Valerius Maximus).

    (texte) titre f. 1 v°: «Incipit prologus Valerii Maximi in libro factorum et dictorum memoralium [sic]».

    f. 4, l. 16-17: «... ad eam pertinendam populo ut comperit» (I, 1, Ext. 4, fin), suivi d’un signe de renvoi et de ces mots biffés: «eam Delphos reportanda creauit» (cf. éd. C. Kempf, Teubner, 1888, p. 13 n.). Une note marginale renvoie, pour les chapitres manquants, à un feuillet, maintenant disparu, qui devait se trouver à la fin du manuscrit: «Hic deficit medietas uni‹us› folii cum una pagina et inuenies in ultimo folio istius libri in tali signo + ut comperit (?)».

    (suite du texte) f. 4 l. 17: «Deiotaro regi omnia fere auspicata...» (I, 4, 2).

    à la fin: «Valerii Maximi factorum et dictorum memorabilium liber nonus explicit feliciter».

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Origine

  • Origine: française, assez grosses écritures cursives. Au f. 110 v° à la suite du titre on lit ces 2 mots: «Gix Gix» (ou «Vix Vix».) encadrés d’un paraphe.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Historique de la conservation

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseurs: Jean Bourdelot et Pierre Michon-Bourdelot, f. 1 en haut: «Bourdelot» (n° 112, 113 ou 114 de leur catalogue, cf. supra, Reg. lat. 876) ; Reine Christine de Suède, f. 1 notes du bibliothécaire d’Anvers en 1656, en haut: «Numero 278 n. Pet. 1656», en bas: «Volumen CCLXXVIII non Petauianum» (correspond au n° 1828 du Catalogue de Montfaucon).

Notes

Source des données : Biblissima

  • E. Pellegrin, J. Fohlen, C. Jeudy, Y.-F. Riou, avec la coll. d'A. Marucchi, Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane. Tome II, 1re partie. Fonds Patetta et Fonds de la Reine par E. Pellegrin, Paris, 1978, p. 123 (https://www.persee.fr/doc/dirht_0073-8212_1978_cat_21_21)

Bibliographie

  • Les manuscrits de la Reine..., réédition..., 1964, p. 101, n° 1828

Vie du livre

Source des données