Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q77587
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
1 (ff. 1-84) Poèmes orphiques : 1(ff. 1-33v) Argonautiques, Ὀρφέως Ἀργοναυτικά ms. (éd. F. Vian, Les Argonautiques orphiques, Paris 1987, pp. 74-174 : ms. cité pp. 49 et 72 sous le sigle v). Les vers 51, 95 et 1278 manquent. 2(ff. 35-63v) Hymnes, Ὀρφέως ὕμνοι ms. (éd. G. Quandt, Orphei Hymni, Berlin 1955, pp. 1-57). L’Invocation aux Muses et la pièce 1 sont réunies sous le seul titre Πρὸς Μουσαῖον. Εὐτυχῶς χρῶ, ἑταῖρε (ff. 35-36), la pièce 18 a pour titre Εἰς Τυφῶνα (f. 42rv), et la pièce 69 a pour titre Εὐμενίδων, θυμίαμα ἀρώματα (f. 58rv) ; manquent les vers 5-6 de la pièce 1 (f. 36), 4 de la pièce 14 (f. 41), 22 de la pièce 19 (f. 43), 6-8 de la pièce 25 (f. 44v), 11 de la pièce 54 (f. 53v) et 6 de la pièce 80 (f. 61v). 3(ff. 65-84) Lithiques, Ὀρφέως περὶ λίθων ms. (éd. R. Halleux et J. Schamp, Les Lapidaires grecs, Paris 1985, pp. 82-123 : ms. mentionné p. 62). Les vers 44, 145, 154, 247, 297 et 346 manquent ; le v. 306, placé avant le titre περὶ μαγνήτιδος (f. 72v), est en réalité le premier vers de cette pièce.
2 (ff. 85-92) Treize épigrammes sur autant de plantes et sur leurs propriétés médicinales, suivies chacune, sauf la première, d’un commentaire (éd. J. Sillig, Anonymi Carmen græcum de herbis, à la suite de Macer Floridus, éd. L. Choulant, Leipzig 1832, pp. 200-210 et 212-215 : ms. cité p. 216 ; F. S. Lehrs, « Anonymi carmen de herbis », dans Poetæ bucolici et didactici, Paris 1851, pp. 169-173). En tête, deux vers de douze syllabes en guise de titre, Λίθων ἔμαθες τῶν καλῶν τὰς δυνάμεις | καὶ τῶν βοτανῶν τῶν γέ σε χρὴ εἰδέναι (éd. Cat. cod. astrol. gr., t. VIII, 4, p. 76, no 101) et la liste des dix-neuf noms de plantes auxquelles était consacré le poème en son entier. Manquent six épigrammes, trois en cours de copie et trois à la fin, peut-être par suite de lacunes du modèle (cf. f. 92, note de première main, τὰ δὲ λοιπὰ τῶν τριῶν κεφαλαίων λείπει ; v. M. Head Thomson, « Catalogue des Manuscrits grecs de Paris contenant des traités anonymes de botanique », Revue des études grecques 46, 1933, p. 346).
Source des données : Mandragore
Source des données : Pinakes
ANNOTATION – Sur le premier feuillet de garde, note du XVIIIe s. : Ce Manuscrit est de la main du fameux Vergetius qu’on nomme aussi Vergece.S
HISTOIRE – Le volume a été exécuté pour Henri Ier de Mesmes (1531-1596), maître des requêtes (v. ff. 1 et 35, bandeaux aux armes de la famille de Mesmes, et f. 92v, souscription). Estampille de la Bibliothèque royale (XVIIIe s.) aux ff. 1 et 92v (type Josserand-Bruno 14).
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF