Lyon. Bibliothèque municipale, Ms 868

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q203512

  • Autre forme de la cote :
    • LYON. Bibliothèque municipale, 0868 (0773)
    • Bibliothèque municipale (Lyon) -- Manuscrit. Ms. 868
    • Lyon, Bibliothèque municipale, 0868 (0773)
    • LYON, Bibliothèque municipale, 0868 (0773)
    • Lyon. Bibliothèque municipale, 868 (773)
    • Lyon. Bibliothèque municipale, Ms 868
    • Lyon. BM, Ms 868
  • Conservé à : Lyon. Bibliothèque municipale
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication (Note) :
  • Support : parchemin
  • Composition :
    • 147 ff.
  • Dimensions :
    • 250 x 189

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Pèlerinage de saint Antonin de Plaisance en Terre sainte
    Incipit référence de l'oeuvre : Cil qui ce livre fist conte cy le voiage saint Antoine commant il ala pour l'amor Jhesu Crist par touz les leus ou il avoit ale
    Folio 111v - 115r
  • Anonyme | Pastoralet
    Incipit référence de l'oeuvre : En une maniere doit l'en amonester les povres et en autres les riches l'en doit conforter les povres pour alegier lor souffraites les riches dost l'en amonester
    Folio 115v - 147
  • Anonyme | Vie des pères en prose
    Incipit référence de l'oeuvre : Sainz Giroimes conte el comencement de ceste vie de ii emperieres qui mout furent crieus
    Folio 1r - 111v
  • Anonyme | Vie de sainte Marine
    Incipit référence de l'oeuvre : Il fust uns prodonz au siegle qui avoit une petite fille. Talant li prist d’entrer en religion si comanda sa fille a I suen ami
    Folio 91r - 92v

Texte du manuscrit

Source des données : Initiale

Enluminures et décors

Intervenants

Autres intervenants

  • Blanche de Champagne ( Dédicataire ) : Aux vers 13 et 14 du prologue figure la mention de la comtesse de Champagne "fille de Sanche d'Espagne" (Source : Jonas)

Notes

Source des données : Biblissima

  • La traduction champenoise de la "Vie des Pères" / publiée par Marie-Geneviève Grossel, Paris : Société des anciens textes français, 2017

Source des données : Initiale

  • F. 1-111 : Vies des pères en prose, trad. anonyme ; f. 115v-fin : Gregorius, "Regula pastoralis", trad. anonyme.

Bibliographie

  • Manuscrits médiévaux, de l'usage au trésor, [Exposition], 21 septembre - 4 janvier 2002 [!], Lyon, Bibliothèque municipale de La Part-Dieu, [Paris], FFCB, 2002 ((Re)Découvertes, 70)
  • OPVS, 2010. http://www.opvs.fr.
  • Auguste MOLINIER, Félix DESVERNAY, Lyon (CGM 30 I), Manuscrits 1-1964, 1900 (Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France)
  • Boland, Pierre. Le Vie Saint Antonne. Version Inédite En Prose Française Du Ms. Bruxelles , BR, 10295-304. Liège, 1979.
  • Françoise COTTON, « Les manuscrits à peintures de la Bibliothèque de Lyon, Essai de catalogue », Gazette des Beaux-Arts, 1965 (mai-juin)
  • Grossel, Marie-Geneviève. “Le Roman de Barlaam et Les Translations Romanes Des Vitae Patrum.” In Barlaam Und Josaphat: Neue Perspektiven Auf Ein Europäisches Phänomen, 141–60. Berlin, München, Boston: de Gruyter, 2015.
  • Grossel, Marie-Geneviève. La Traduction Champenoise de La Vie Des Pères. Paris: Société des Anciens Textes Français, 2017.
  • Jeffrey F. HAMBURGER, The Rothschild Canticles, Art and Mysticism in Flanders and the Rhineland circa 1300, New Haven, London, Yale University Press, 1990
  • Meyer, Paul. “Versions En Vers et En Prose Des Vies Des Pères.” Histoire Littéraire de La France 33 (1906): 254–328.
  • Pagan, Martine. Le Pastoralet (Grégoire Le Grand). Traduction Médiévale Française de La Regula Pastoralis. Edition Critique Du Manuscrit  868 de La Bibliothèque Municipale de Lyon. Edition En Vis-à-Vis Du Manuscrit Cotton Vitellius F VII de La British Library de Londres. Classiques Français Du Moyen Age 154. Paris: Champion, 2007.
  • Schyns, Anne-Marie. La Vie de Saint Antoine (Version Dite Champenoise d’après Les Mss Lyon 868 et BN 1038), 1984.
  • Section romane. Notices de Manuscrits Français et Occitans. Dossiers Suspendus. Paris: CNRS-IRHT, 1937.

Sources des données