Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 4972

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q51349

  • Titre attesté :
    • Histoire de la conquête de Constantinople par les croisés, en 1204, et des empereurs Baudoin et Henri, par GEOFFROI DE VILLEHARDOUIN. Premiers mots : « Sachiez que M. et C. et quatre vinz anz apres l'Incarnation Nostre Sengnor Jesu Crist, al tems Innocent, apostoille de Rome ; et Phelippe, roi de France, et Richart, roi d'Engleterre... » ; derniers mots : «... Ceste mesaventure avint en l'an de l'Incarnation Jhesu Crist M. CC. et VI anz ». (Fol. 1 à 54).
  • Autre forme de la cote :
    • Département des manuscrits, Français, 4972
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 4972
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 04972
    • Paris. BnF, Français 4972
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Support : Vélin.
  • Composition :
    • Comme on vient de le voir, le ms. 4972 se compose de 4 feuillets préliminaires, cotés de A à D, et de 54 feuillets de texte. Au bas du feuillet 1 recto est une miniature, où domine la couleur bistre sur fond d'or, qui représente l'arrivée des croisés, au moment où ils vont débarquer pour attaquer Constantinople. Cette miniature est reliée par une vignette, qui contourne la page de gauche à droite, à la lettre S de , également historiée. Les lettres initiales des paragraphes qui partagent le texte, écrit sur deux colonnes par page, sont également ornées ; elles sont alternativement bleues et rouges.
  • Aspects codicologiques :
    • Comme on vient de le voir, le ms. 4972 se compose de 4 feuillets préliminaires, cotés de A à D, et de 54 feuillets de texte. Au bas du feuillet 1 recto est une miniature, où domine la couleur bistre sur fond d'or, qui représente l'arrivée des croisés, au moment où ils vont débarquer pour attaquer Constantinople. Cette miniature est reliée par une vignette, qui contourne la page de gauche à droite, à la lettre S de Sachiez , également historiée. Les lettres initiales des paragraphes qui partagent le texte, écrit sur deux colonnes par page, sont également ornées ; elles sont alternativement bleues et rouges.

Collection IIIF

Manifestes IIIF dans cette collection

Type de numérisation non spécifié

Numérisation intégrale

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • L'oeuvre de Villehardouin est précédée, dans l'état actuel du ms., d'une note écrite en latin, relative aux événements qui suivirent la chute de l'empire franc de Constantinople, arrivée en 1261, jusqu'au règne de Philippe de Valois (1328-1350) et à la part prise par les Vénitiens à ces événements. Premiers mots, par lesquels on voit que la dite note était primitivement reliée à la suite de l'histoire de la conquête de Constantinople : « Cum in libro conquistus imperii romanie, in parte precedenti, sit scriptum et non sit completum usque ad amissionem civitatis Constantinopolitane... » ; derniers mots : «... que omnia non possent breviter enarrari, et propterea dimittemus ». (Fol. préliminaires B et C.)

    Cette note indique que notre ms. est d'origine vénitienne, ce que confirme la langue dans laquelle est écrit le titre suivant, qu'on lit au revers du feuillet préliminaire D : « Historia in lingua franciosa de la espeditione de Franciosi in Hierusalem e Constantinopoli », titre tracé après 1508, puisque l'écriture de ce titre est plus récente que celle qui a servi à marquer sur la même page la mention suivante, en français : « Somme : CCC XXVIII ans jusques à cet an M. D. et VIII », ce qui veut dire que le possesseur français de notre ms., en 1508, estimait qu'il était séparé par 328 années de l'année 1180, date du début de l'histoire écrite par Villehardouin.

    Une autre note, placée au bas du feuillet préliminaire A, nous donne la date de l'entrée de notre ms. à la Bibliothèque du roi et le nom du dernier possesseur avant la Bibliothèque : « M. le president Faulchet a vendu le present livre le 18 jour de juin 1601 ». Le président Claude Fauchet était en Italie en 1554, à la suite du cardinal de Tournon, envoyé pour le roi à Rome. C'est pendant son séjour en Italie que Fauchet a dû acquérir ce précieux monument de notre langue, « le seul que Blaise de Vigenère et Du Cange aient connu », dit une note de la main de M. P. Paris, placée en haut du recto du feuillet préliminaire D.

Source des données : Jonas

  • Geoffroi de Villehardouin | Conquête de Constantinople
    Incipit référence de l'oeuvre : Seigneur, sachiez que mil anz et cent et quatre vinz et XVII anz aprés l'Incarnacion Jhesu Crist

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Intervenants

Autres intervenants

  • Claude Fauchet (1530-1601) ( Possesseur ) : Selon une note dans les papiers Meyer (Source : Jonas)

Ancien possesseur

Anciennement dans

Bibliographie

  • Cambi, Matteo. “Un Episodio Della Tavola Vecchia in Italia: Antichi Cavalieri Arturiani Nel Ms. Paris, BnF, Fr. 12599.” In Francofonie Medievali. Lingue e Letterature Gallo-Romanze Fuori Di Francia (Sec. XII-XV), 169–84. Verona: Fiorini, 2016.
  • Reginato, Irene. “Le Manuscrit Contarini de La Conquête de Constantinople.” Romania 134 (2016).
  • Zinelli, Fabio. “Inside/Outside Grammar: The French of Italy between Structuralism and Trends of Exoticism.” In Medieval Francophone Literary Culture Outside France, 28:31–72. Turnhout: Brepols Publishers, 2019. https://doi.org/10.1484/M.TCNE-EB.5.114906.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Villehardouin, Geoffroy de. -- Histoire de la conquête de Constantinople.

Vie du livre

Sources des données