Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 127

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q117444

  • Titre attesté :
    • « Des Cas des nobles hommes et femmes » , de « JEHAN BOCCACE », traduction de « LAURENT DU PREMIERF AIT ».
  • Autre forme de la cote :
    • Département des manuscrits, Français, 127
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 127
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 00127
    • Paris. BnF, Français 127
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Support : Vélin, miniatures, lettres ornées.

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Commençant par :

    « Selon raison et bonnes meurs l'omme soy excersant... »

    et finissant par :

    «... fortune qui tourne toutes choses mondaines »

    .

Source des données : Jonas

  • Laurent de Premierfait | Des cas des nobles hommes et femmes
    Incipit référence de l'oeuvre : Quant je considere maleurtez de noz predecesseurs a celle fin que du grant nombre de ceulx qui par fortune ont este trebuchiez
    Folio 1r - 312v

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Intervenants

Ancien possesseur

Anciennement dans

Bibliographie

  • Booton, Diane E. Manuscripts, Market and the Transition to Print in Late Medieval Brittany. Farnham, Burlington (VT): Ashgate, 2010.
  • Bozzolo, Carla. Manuscrits Des Traductions Françaises d’œuvres de Boccace. XVe Siècle. Padova: Editore Antenore, 1973.
  • Gathercole, Patricia M. “Laurent de Premierfait’s Des Cas Des Nobles Hommes et Femmes.” Studies in the Romance Languages and Literatures 74 (1968).

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Boccace, Jean. -- Cas des nobles hommes et femmes.
    Laurent de Premierfait. -- Traductions, de Boccace.

Vie du livre

Sources des données